下一章 上一章 目录 设置
7、(七) ...
-
奉三郎因焦急而在屋内踱步徘徊。我略微踌躇,如实地将对话转述一遍,并告诉他糟糕的结果。他毫不掩饰失落的情绪,低垂着头,却仍对我道谢。我第一次对自己的无作为感到羞愧和懊丧。老妇人说什么都不肯再接见我,我因此失去谈判和交涉的最后机会。之后的几天,奉三郎不再谈论这件事情,白天便坐在庭院内;他按照我的要求,每日早早休息。广和偶有登门拜访。他们聊的大多都是些闲事,广和会讲些旅行见闻,只有在这个时候,奉三郎才会显得如往常般爽朗。志同道合的恋人一同笑出声。我站在祖辈留下的庭院里,心中却涌过一丝不安。
这不安很快变为了现实。那日,奉三郎同往常一样,早早回房间休息去了。我翻阅着俄国小说,在庭院里纳凉,旁边放着一盏煤油灯。不知过了多久,我隐隐约约听见有人轻声呼唤着我的名字。夜色已深,我没有太在意,反倒认为是自己被庭里松树的影子弄迷糊,出现了幻觉。过了一会儿,那声音又窸窸窣窣地传来了。我站起身,循着声音的主人,却发现不知何时,广和出现在了院子隐蔽的一角。
广和怀抱着那把三味线,我连忙让他进屋。他谢绝了我的好意,低声说着“这么晚打扰您十分抱歉……”,我问他是否要叫醒奉三郎,广和摇了摇头,示意我不要惊动他。
“我将于今晚起身,继续我的旅行。”
他压低声音,兀自说着令人惊诧的话语,我因惊讶而险些叫出声来。我下意识地回头看向屋内,似乎并没有惊动奉三郎——“这么匆忙地赶着离开……”
广和点点头。
“和奉三郎一起吗?”
“我并没有将这个决定告诉奉三郎先生。除了您,我没有和其他人说过。我是一个旅人,习惯独自一人的漂泊,旅行只有一人进行才有意义。您能理解其中的道理。……说这么多,您一定会觉得是我嫌麻烦,想快快离开村子。”
“……再怎么说,你和奉三郎可是恋人啊。”
“奉三郎先生对我有恩,我必须要报答他,他是我的救命恩人。如果是奉三郎先生喜欢的形式,无论如何,只要我做得到,我都要去回报他的恩情。我的存在给他造成了麻烦,我必须要离开,继续我的旅行。”
“这话如果被奉三郎听到了,他也会难过的。”
旅人略微思考了一阵。
“我固然喜欢奉三郎先生。我尊敬他,但不是相爱之人的情感,”广和微笑着,将手中的三味线塞进我的怀中:“这把三味线,请代我转交给他,是我对他的恩情的微小回报。”
“这太贵重了,我不能收下,奉三郎也不会收下。”我面露难色,连连摆手。
“只要用心去弹奏,不论三味线本身的优劣,都有一样的效果。所以,还请您收下吧,我只有这把三味线能够送给奉三郎先生。”
我一时答不上话,只能支吾着、下意识地谢谢他的馈赠,小心翼翼地接过乐器。他继续说道:
“给奉三郎先生一家造成了这样大的困扰,并非出自我的本意。我离开这个村子是势在必行的,行程也搁置过久了。”
“那你接下来的行程安排好了吗?”我问他。广和轻轻摇摇头。“并没有计划好,一直向南走应该就行了。如果在旅途中来了兴致,兴许会去些没走过的地方吧。”
旅人看着庭内的山茶,径自说着“是时候出发了”,再次表达对我和奉三郎的感激后,便从不知何时开了一条缝的偏门离开了。