晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

57、房间里的大象 ...

  •   10th June
      The Elephant in the Room
      6月10日
      房间里的大象①

      Sherlock's had some mad cases over the last couple of years and I wouldn't say I've ever got entirely used to them but nothing, and I mean nothing, could have prepared me for what we found at 29, Ryder Lane in Brockley.
      过去几年,夏洛克接过好些疯狂的案子,我不敢说自己对此习以为常,但这些都无法,我是说完全无法,能让我在看到伯克利莱德路29号里的那东西后保持淡定。

      Greg called us in. It was a typical suburban house in a typical suburban street. But inside that typical suburban house were two bodies. And an elephant. An actual elephant. Standing there in the middle of the room looking, well a bit bored, to be honest.
      格雷把我们加了来。那是坐落在典型郊区小街上的一栋典型郊区房子。但就在这典型的郊区房子里头有两具尸体。以及一头大象。一头真正的大象。就站在房间中央,百无聊赖地盯着我们,我说真的。

      And... sorry! It's another one that I can't actually blog about because of the Official Secrets Act! I've probably said too much as it is. Although I'm not as bad as Sherlock. The amount of times I've had to stop him telling people about it. I swear, I'm going to have to follow him at the wedding to stop him telling people!
      以及……抱歉!这件案子也由于《官方保密法》的缘故,不能在博客上详细说明!我可能已经说得太多了,尽管我没夏洛克那么糟糕。我已经无数次阻止他将这事告诉别人了。我发誓,婚礼的时候我会跟紧他,以免他大嘴巴说了出去。

      -------------

      3 comments
      3条回复

      -------------

      I might include it in my best man speech.
      Sherlock Holmes 10 June
      我可能会在在伴郎讲话里提到这事。
      夏洛克·福尔摩斯 6月10日

      --------------------------

      You'll do no such thing! I don't want MI5 crashing the wedding!
      John Watson 10 June
      你不能那么干!我还不想让MI5②的人冲到我婚礼现场来!
      约翰·华生 6月10日

      --------------------------

      Oh no, I forgot. You want a 'nice quiet, crime-free day'. How utterly tedious.
      Sherlock Holmes 10 June
      噢不,我忘了。你想要美妙安静远离犯罪的一天。实在无聊透顶。
      夏洛克·福尔摩斯 6月10日
note 作者有话说
第57章 房间里的大象

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>