译者注:
*DCI: Detective Chief Inspector
*DI: Detective Inspector
* Sam Tyler是个好警察,不管他思维回路有没有问题。总之至少在他发狂之前,他是好警察:原句为But Sam Tyler was a good copper, craziness and all. At least before he snapped anyway.译者觉得自己的翻译有些问题,望指正。
*穿着没有特点的装束:原词为in nondescript attire,也可译为难以形容的服装
A/N:让我知道你们怎么想!欢迎批评,但不要夹着火星。我们(写文的)都说,不过这是事实:评论就是动力!评得越多,更得越快。^_^