酒保很快将几杯琥珀色的威士忌放在了桌子上,众人依次挪走自己那杯。 Ghost伸手去拿面前那杯刚刚被酒保放下的波本,不等他的手搭上杯壁,你先他一步把缠着绷带的左手覆上了杯口。Ghost一愣,不明所以的看着你。你盯着他的眼睛,右手把另一杯威士忌推到他的面前, "Mr. Contrarian. Last time we had Scotch, you insisted on bourbon. Now that everyone's having bourbon, you get the Scotch. Maintain your reputation." (不合群先生。上次我们喝苏威,你非要喝波本。这次大家都喝波本,你还是喝苏威吧,保持你的作风。) 你学着Ghost平时那副冷淡的腔调, "Special service." (特别招待。)
"The hell... Seriously?" (靠……认真的?) Ghost的手僵在半路上,皱眉道, "I don't drink that stuff." (我不喝那玩意儿。) 他把手收了回去。
"Hey! What's wrong with it?" (嘿!什么叫那玩意。) Soap眼红的不满道。
"Easy, Ghost. The lady's buying. Don't be a poor sport." (好了,Ghost。女士请客,别扫兴。) 坐在旁边的Price带着笑意伸出手把那杯苏威挪到了Ghost面前,他很清楚这是一个改变这两人略显奇怪又僵硬关系的台阶。
"Seriously though," (说正经的,) 你环视着在座的每一位,声音认真起来,比平时要干涩一点, "I just wanted to properly thank you all. For... everything. The daily support, and especially during this last op..." (只是想郑重地谢谢大家。谢谢你们……平时的照顾,还有这次任务……) 你没有明说,但在座所有人都明白你指的什么。这份情谊,沉甸甸的。 你不太擅长这种感性的表达,面对依旧停留在你身上的目光,说完便有些不好意思。你忽然想起国内酒桌上那句万能的“都在酒里了”,不知道在这群老外队友这里是否行得通。 此刻大脑一片空白,似乎也找不到更合适的语言来承载那份过于饱满的情绪。于是,像是要掩盖这瞬间的窘迫,又像是要借动作表达决心,你抬头将杯中剩下的琥珀色液体一饮而尽。 喝得太急,烈酒滑过喉咙,让你忍不住轻轻咳嗽了一下,脸颊也迅速泛红。
"Whoa! Easy there! We're not racing you for it!" (哇哦!慢点喝!我们不和你抢!) Soap带着惊恐比划了两下。
Price挑眉,带着笑意说, "Means we're carrying you back? That's a heavy 'thank you'." (意思是,我们等下抬你回去?这份‘感谢’的代价有点大。)
Gaz也接话道, "Yeah, stay conscious, the one who's paying. Or we'll be stuck here washing glasses." (就是,保持清醒啊,付钱的人。否则我们就得留下洗盘子抵债了。)
没等你回嘴,坐在旁边的Keegan声音插了进来, "Alright, sit. Drink slower, Captain. I think your wallet will thank you." (好了,坐下说。慢点喝,上尉,我想你的钱包会感谢你的。) 他伸手轻轻拉了一下你的手腕,力道温和却不容拒绝。 众人轻笑起来。
"YN, the sentiment is received. The drink can be savored." (YN,心意到了就行,酒可以慢慢喝。) Price眼睛眯起来,带着长辈般的关切,拿起自己的酒杯,向你示意了一下,喝了一口。用行动表示话题结束。
过了一会儿,当桌上的空杯渐渐多起来,气氛重归融洽。一个酒保笑眯眯地走了过来,手里拿着一个简陋的转盘和几叠卡片, "Hey folks, it's our anniversary night. Care for a game?" (嘿,伙计们,今晚是沙鼠窝周年庆,有兴趣玩个游戏吗?) 他热情地向你们招呼着, "One round for the whole table gets you a prize draw." (所有人玩一轮就有一次抽奖机会。) 他指了指吧台后面那个装满彩纸屑和号码球的透明箱子, "Grand prize is a tab on the house for the night!" (头奖是今晚本桌的酒水免单!) 他的声音带着诱惑,目光扫过这一桌看起来就很能喝的客人。 听到免单Soap立刻看向你吹了个口哨,Gaz 眼睛亮了起来,连Price都摸着胡子考量地看了看吧台后的抽奖箱。Keegan 依旧没什么表情,但目光里也多了点兴致。
你的视线扫过众人,最后落在Ghost身上。你想起上次来酒吧前,他在群里说过“不玩弱智游戏”。此刻,他身体后仰靠着卡座,双臂环抱,即便遮着面罩,那姿态也明确写着“拒绝参与”。你注意到他面前那杯几乎没动的苏威,金色的酒液在灯下反射着微光,虽然免单很诱人,但不想因为自己请客而强人所难,尤其是在两人关系尚有些别扭的时候。 你转向等待回应的酒保,露出一个礼貌的微笑, "We're good, thanks. We'll just settle the tab." (不用了,谢谢。我们正常买单就好。)
"Hey! Hold on!" (嘿!别啊!) Gaz立马倾身制止你,他的动作扯到了肩膀,立马呲牙咧嘴的抽了口气。
"Easy there," (你慢点,) Soap虚扶了Gaz一把,接话道, "We're just having fun! Why not take a shot? Think of your wallet!" (大家正高兴呢,试试手气嘛!就当为了你的钱包着想?)
"Come on, Ghost. Call it team-building." (来吧,Ghost。就当是团队建设活动。) Price 这时发话了,他拿起酒杯的手指在桌上垫了垫,对着Ghost倾斜了两下, "It's a game. Don't spoil the mood..." (只是个游戏,别坏了大家的兴致……) 他没有命令,但那种温和的压迫感似乎比命令更有效。
一场小小的“起义”被镇压,全员参与达成。 "So what're the rules?" (规则呢?) 众人带着疑惑看向酒保。
酒保笑容满面, "Simple! The wheel picks someone at random. The chosen one picks 'Truth' or 'Dare', then draws a challenge from the corresponding deck. One 'round' means everyone here—" (很简单!用转盘随机选中的人,被选中的人选择‘真心话’或者‘大冒险’,然后从对应的卡片里抽取题目。完成一轮,意思是直到在场每一位——) 他用手划了一圈,将小队成员都包括进去, "—gets picked at least once. Do that, and you get your prize draw!" (都至少进行过一次,游戏结束,你们就能获得抽奖机会!)
Ghost听完,伸手拿起那杯苏威,像是需要勇气般灌了一大口,随即低声吐槽道, "Oh, brilliant. Just what I wanted to do while choking down antiseptic." (哦,太好了。这就是我一边咽下消毒水,一边最想玩的天才游戏。)
Price没理会他的抱怨,转而看向酒保,吐出一口雪茄烟,带着一丝谨慎问道, "Truth or Dare? We have a lady present. The challenges... will they be appropriate?" (真心话大冒险?我们有女士在场,题目分寸,会不会……) 会不会让场面变得过激或难堪。他考虑整个团队的氛围,但也包括个人的感受。
酒保立刻摆手保证, "Don't worry, sir! To keep things orderly and safe, all the questions and dares are pre-written. Perfectly wholesome, harmless—just for fun and breaking the ice!" (放心,先生!为了保证秩序和安全,所有问题和挑战都是规定好的,绝对健康、无害,只是为了热络气氛!) 他晃了晃手中那叠卡片。
Price这才点了点头,向众人示意可以开始。酒保自然看出了这一桌人中,谁是说话管用的那个,酒保将那个看起来有些年头的简易转盘放在了Price面前的木桌上,油渍和划痕诉说着它的职业生涯。 "Then let's have the gentleman here start us off. Pick our first... 'lucky' participant of the evening." (那就请这位先生开始把,选取今晚第一个幸运儿。)
Price也没推辞,手指随意地拨弄了一下转针。 那转针虚弱地晃悠了两圈,发出嘎达一声轻响,竟直接从底座上松脱,歪倒在一边不动了。短暂的寂静后,Soap率先爆发出大笑, "Price! Don't use your neck-snapping strength on a spinner!" (Price!玩转盘用不着拧断人脖子的手劲儿!)
Gaz也笑得肩膀直抖,不小心牵动了伤口,又龇牙咧嘴地倒吸气。酒保一脸尴尬,连忙道歉,手忙脚乱地收拾残局。Price自己也被这意外逗乐了,呵呵笑着摇了摇头, "Seems it couldn't handle the pressure." (看来它承受不住这个重任。)
众人四下张望,寻找替代品。 你将手伸向口袋里的烟盒,想掏支烟出来,或许也能临时充当指针。就在这时,只听“当”的一声金属轻响,一把军用匕首被 Ghost 轻拍在桌面上。寒光一闪,突如其来的金属撞击声让酒保吓了一跳,不过也很快镇定下来,毕竟在军事基地附近,对这种作风早已见怪不怪。 他清了清嗓子,在游戏正式开始前按照流程询问, "Folks, as per tradition, do you want to set a 'safe word'? If you get a question or dare you really don't want to answer or do, just say the word and you can re-draw." (各位,按照惯例,是否需要设置一个‘安全词’?如果抽到的题目实在不想回答或完成,说出安全词就可以重新抽选。)
“All hail Scotch。” (苏威万岁) Soap一眼就看穿了他的意图,立刻抢着喊道, "Safe word is 'All Hail Scotch'!" (安全词是‘苏威万岁’!) Soap冲着Ghost扬了扬下巴, "Can't wait to hear you say that with genuine feeling!" (我可是迫不及待想听你真诚地喊出这句话了!)
"Fuck, no. ...Not a chance, Johnny." (操,不。……绝无可能,Johnny。)
Price笑道, "Good idea." (是个好主意。) 他目光转向你,指了指桌上的匕首, "The buyer should do the honors. YN." (请客的人来转吧,YN。)
你和Ghost同时愣住了。Ghost抬起眼,目光钉在你脸上, "...You do that on purpose?" (……你故意的?) 他怀疑这是你的又一次精准报复。
你迎上他的目光,心里有点发虚,这巧合也太戏剧性了。你可没有精确控制旋转匕首指向谁的本事。但你还是笑了,好戏开场。你模仿着他刚才的语气, "No... Not a chance." (不……绝无可能。)
"Hahahaha!" (哈哈哈哈哈!) 众人大笑起来,催促道, "Just pick a card, Ghost!" (快抽卡!Ghost)
在众人的哄笑声中,Ghost无奈的看你一眼,认命般地手从酒保捧着的“真心话”卡片堆里,抽出了一张,看也没看的甩在桌上。所有人的目光都好奇地聚焦在那张的卡片上。酒保拿起Ghost甩在桌上的卡片,念出了上面的问题, "When was the last time you told a lie?" (最近一次说谎是什么时候?)
两分钟前?Soap拍着大腿, "Ha! Referring to you calling Scotch 'antiseptic'?" (哈!是指你说苏威是消毒水这个谎言吗?)
Ghost懒洋洋地靠在椅背上,仰了仰头纠正道, "I meant when I called this a 'brilliant' game." (我是指,我说这是个‘天才游戏’。) ——那句充满讽刺的“这就是我一边咽下消毒水,一边最想玩的天才游戏”,原来在他自己定义里,也算是个即兴的谎言。 这狡猾的答案引得Price都摇头失笑,拿他没办法。 按照规则,该由上一轮被指中的人转动匕首。 Ghost伸手到桌面上那柄属于他的匕首,随意一拨。金属刀身旋转,发出轻微的嗡鸣,在所有人注视下,速度减缓,晃晃悠悠……竟然又一次指向了他自己。
空气安静了一瞬,随即爆发出更响亮的笑声。 "Looks like it's imprinted on you, LT!" (看来它认主了,LT!) Gaz笑得差点碰倒自己的酒杯。
Ghost盯着那该死的匕首,沉默了几秒,似乎在大冒险和真心话之间权衡。最终,他像是觉得大冒险可能更不受控制,再次伸手从真心话的卡堆里抽出一张,递给了酒保。 酒保接过卡片,念出下一个问题, "'Name one of your strangest childhood fears.'" (‘说一个你最古怪的童年恐惧。’)
"Hey! Hold on!" (嘿!等等!) Soap虽然没打算深究他那古怪的童年恐惧,但还是笑着提醒道, "Can't just rely on the safe word all night, LT! You can't just mutter 'All hail Scotch' and scoot off like a shy schoolgirl every time. Ruins the game!" (安全词可不能一直这么用下去,LT!你不能每次都像个害羞的小姑娘一样喊句‘苏威万岁’就溜了,那这游戏就没法玩了!)
酒保念道, "'Describe your ideal retirement.'" (‘描述你理想中的退休生活。’) 问题抛出,Keegan 陷入了短暂的沉默。他那双总是稳如湖泊的眼睛里,似乎掠过一丝罕见的的茫然。他微微蹙眉,像是在脑海里搜索一个从未存放过的蓝图。 "...Haven't thought about it." (呃……我没想过。) 他最终诚实地说。
这个话题却勾起了Price的谈兴,他呷了一口波本,感慨, "I'd find a spot by the sea, somewhere the storms aren't too bad. Get an old boat, go fishing on good days. A good day is when no one shows up with mission intel." (要我就找个海边,风暴少点的。有条旧船,天气好的时候出去钓钓鱼。没人再拿着任务简报来敲门,就是好日子。)
Soap立刻活跃起来,插嘴道, "I'm going back to Scotland. Get a few Highland cattle! You wouldn't believe how cool their manes look." (我要回苏格兰老家,养几头高地牛!你们都猜不到它们的发型能有多酷。)
"...Mo-hawk cows?" (……莫西干牛?) Gaz也笑着加入, "I just want a workshop in the yard. Work on cars, tinker with old stuff. Get a big dog. A quiet one, preferably. Unlike Soap." (我只想在院子弄个工作室,修修车,捣鼓点旧玩意儿。再养条大狗,最好能安静点,别像 Soap 这么吵。) "I'm too loud?! For quiet, ask Keegan." (嫌我吵?!安静的这事儿得请教Keegan。) 说着两个人就相互推搡起来。
话题重新回到 Keegan 身上,众人看向他。在队友们或具体或慵懒的想象衬托下,Keegan的沉默更显突出。他再次抬眼,目光缓缓扫过眼前这些同生共死的面孔,最终沉声开口,语调平缓, "Maybe... just having a retirement would be ideal enough." (也许……有退休生活,就已经很理想了。) 一句话,让桌边安静下来。所有玩笑和畅想都沉淀了下去。没有具体画面,没有热烈期盼,只有一句沉甸甸的现实。
Soap撇了撇嘴,小声嘀咕, "Told you. For the quiet type, look to Keegan." (我就说吧,安静的这事儿得看Keegan。)
对于他们这些行走于刀尖、穿梭在子弹和火药之中、每一次任务都可能成为最后一次的人来说,“退休”这个词本身就代表着一种幸存,一种理想。 Price 拍了拍 Keegan 的肩膀,一切尽在不言中。 Keegan 伸出食指拨动匕首。匕首旋转,这一次,刀尖不偏不倚,指向了你。 你也和之前的人一样,从“真心话”卡堆里抽出一张。酒保念出问题, "'Describe the last time you felt a moment of warmth or happiness.'" (‘说出你最近一次感到温暖或快乐的瞬间。’)
"Boo—!" (吁——!) Soap第一个发出不满的起哄声, "YN, that's the cheapest dodge ever!" (YN,你这滑头耍得也太明显了!)
Gaz也笑着摇头, "No way, doesn't count. Too vague." (不行不行,这不算,太敷衍了!)
连Price都带着笑意调侃, "Seems our comms specialist is skilled at evading the heart of the matter." (看来我们的通讯专家很擅长规避核心问题。)
你被他们说得笑了起来,连忙摆手,语气真诚地解释, "I'm serious!" "Just now... I finally felt like I was really part of you... part of O7." (我是认真的!刚才……我才感觉自己真正算是你们……是O7一员了。) 从入队那天开始,直到这次任务和后续的维护,坚实的、被保护也被信任的归属感,这两个月来的所有点滴,似乎全部收束浓缩进了刚才那一杯波本里,被你仰头灌下,浓烈的热意自喉间落入腹中,蔓延至四肢百骸,稳稳的落入身体的实处。
Price向后一靠,玩味的看着你,小声道, "Ah. That was a mistake." (啊哦,这话可是个错误。) 他预料到了其他人的接下来的反应。
果然,你刚才那话不说还好,一说出来,立刻引来了更猛烈的“声讨”。
"Whoa, YN, way to twist the knife!" (嘿!YN,你这么说我可要伤心了!) Soap 立刻做出一副受伤的表情, "All that time showing you the ropes, training together... meant nothing?" (难道之前我们没拿你当自己人吗?之前带你熟悉基地,一起训练,咱都白干了?)
Gaz 也配合地佯装不悦,指了指肩膀, "Yeah! All those briefings, taking fire together... doesn't count?" (就是,任务简报白一起听了?子弹白一起挨了?)
"Two months of teamwork, less meaningful than one glass of bourbon?" (两个月的相处还不如一杯波本?) Ghost以为你第一天来没喝的尽兴,虽然似乎也有他自己的功劳在里面,他撇了一眼Soap, "Should've started with bourbon on day one." (看来第一天来的时候就应该喝波本。)
就连Keegan 也微微侧头,看着你, "Did I miss a memo?" (我错过了什么?)
你被他们你一言我一语地声讨,连忙告饶, "My mistake! My mistake! A toast to my own foot-in-mouth disease!" (是我的错,我的错!我自罚一口!) 你咽下这一口浓烈的威士忌,轻轻吐气,只觉得笑意更甚。
Gaz抽了一张“真心话”。酒保念道, "'If you could have any superpower, what would it be and why?'" (‘如果拥有一种超能力,你希望是什么?为什么?’)
这个问题显然轻松多了,Gaz几乎是脱口而出, "Instant healing! Is that even a question? Right here, right now!" (瞬间愈合!这还用问吗?立刻、马上!) 他朝面前那杯威士忌酸努了努嘴, "So I wouldn't have to just watch you all start the next round... and save a fortune on painkillers." (这样就不用干看着你们喝下一轮,……还能省下不少止痛药。)
Soap 立刻吐槽, "God, can't you think bigger? Like X-ray vision or reading minds?" (老天,你就不能想点更有用的?比如透视或者读心术什么的?)
"Mind-reading? To understand your obsession with Highland cattle?" (读心术?用来读懂你为什么对高地牛那么执着吗?) Gaz揶揄他,一边伸手去拨动匕首, "No, thanks. I'll stick with the power that lets me drink now." (谢了,我还是选能让我马上喝酒的能力实在!)
"Finally! My turn!" (终于到我了!) 匕首尖端指向Soap的一瞬间他就几乎跳起来,他看也不看真心话卡堆,直接伸手抓向另一堆无人去碰的卡牌, "Time to show you lot what real adventure looks like! Truth's gotten bloody boring!" (让你们看看什么叫真正的冒险精神!老是真心话多没劲!) 他迫不及待地抽出卡片,展开一看,脸上兴奋的表情瞬间凝固,像是被泼了一盆冷水。他垮下肩膀,不满地嚷嚷, "You're kidding me! 'Thirty push-ups'? That's pathetic! That's a warm-up for us!" (搞什么啊!‘做三十个俯卧撑’?这也太无聊了!对我们来说跟热身有什么区别?)
他挥舞着卡片,看向酒保, "All hail Scotch! I'm drawing again! This is no challenge at all!" (苏威万岁!我要重抽一张!这个太没挑战性了!)
"Rules are rules, Johnny." (遵守规则,Johnny。) 低沉而带着一丝戏谑的声音,是 Ghost。他靠在卡座里,面具孔洞后的目光难得地透出几分看热闹的惬意,甚至带着点刚才被 Soap 捉弄后的报复快感。 "Lady Luck might just smile on you again next spin." (说不定下次转匕首,幸运女神还会眷顾你呢。) 他故意拖长了语调,带着某种不祥的预言,就像他刚才那样。 不过现在整桌的人也就只差一个Price就可以完成这场闹剧了,Ghost挑眉,看向Soap。
"Bloody hell," (见鬼了,) Soap挠头, "Cap'n, you put a hex on this thing?" (头儿,你是不是给这把匕首施了咒?)
Price似乎成了今晚游戏中唯一的幸存者。他悠然地吐出一个烟圈,眼里闪着狡黠的光, "Maybe just luck, Soap. Or perhaps some secrets aren't meant to be easily uncovered." (或许只是运气,Soap。或者说,有些秘密,注定不该被轻易问出。)
连酒保都看不下去了,他擦了擦额角陪着笑打断, "Gentlemen... for the anniversary's sake, perhaps we could count the gentleman as having completed the challenge? Other guests are waiting for their prize draws..." (那个……几位,看在周年庆的份上,要不就让这位先生直接进行一次,算作完成挑战如何?后面还有别的客人等着抽奖呢……) 他的意思很明白,别折腾了,赶紧结束吧! Price点了点头,叼着雪茄,从善如流地伸手从那叠卡片中,随意抽出了一张,看也没看就递给了酒保, 酒保念道, "'King's Card.' The holder may designate any present individual to complete this round in their stead. The king is granted immunity." (‘国王卡’。持有者可以指定在场任意一人代替你完成本轮游戏,国王本人则获得豁免。)
"What?!" (什么?!) "There's a card like that?!" (还有这种卡?)
"Alright then. Seems the heavens aren't in the mood for my embarrassment tonight." (好吧,看来老天爷今晚不想让我出丑。) Price笑起来,目光在桌边扫过,最后稳稳地落在了今晚做东的你身上,带着一种慈祥与捉弄的神情。 "Well then," (那么,) 他声音洪亮,带着笑意, "let's have our host, YN, provide the grand finale." (就麻烦我们的东道主,YN,来为今晚的游戏压轴吧。)
所有的目光转到你身上。你被这突如其来的委任弄得一怔,随即迎着 Price 带着笑意的蓝色眼睛,点了点头, "Copy that, Captain." (乐意效劳,队长。) 你随意抽出一张,递给酒保,笑着打趣, "Though, stalling the game here might just improve our odds for the prize draw." (不过,让游戏一直卡在我们这儿,是不是会提高中奖率。)
酒保有些尴尬的笑了笑,读出了卡面, "If you had to choose one person here to spend the rest of your life with, who would it be?" (如果从在座的人中选一个共度余生,你会选谁?)
Gaz 笑着,半开玩笑半是提醒, "YN, classic dilemma. Nothing you can't say, right?" (YN,经典难题。没什么不能说的,对吧。) 他顿了顿,故意模仿着 Ghost 之前的语气,提醒道, "Don't even think about using the safe word." (别想用安全词蒙混过关。)