首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:请勿回复 打分:0 [2025-03-14 02:32:45] 来自青海
作话最后一句非常赞同…我们读起来也觉得很有意思,不是那种掉书袋的繁复而是自然流露
[1楼] 作者回复 [2025-03-14 06:06:40] 来自意大利
谢谢鼓励 ????????? 小语种有好多双关更好玩!但是能力限制无法把很多对话贴切的表达出来很遗憾(泪)比如您没有死这段对话,我脑子里伯爵自称“将死之人”时用的词是“un mourant”,中校下意识的回应“vous n’êtes point mourant, Monseigneur”字面意思“您没有在死去”语气是反驳,但深一层意思也可以是您不会死,某种程度上相当于经典狗血味台词我不会让你死/“今晚月色真美”……伯爵听到后才会有“你在说什么啊我认识你吗”这种反应,中校意识到失态立刻道歉把语义锁死在字面……
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:请勿回复 打分:0 [2025-03-14 02:32:45] 来自青海
作话最后一句非常赞同…我们读起来也觉得很有意思,不是那种掉书袋的繁复而是自然流露
[1楼] 作者回复 [2025-03-14 06:06:40] 来自意大利
谢谢鼓励 ?????????
小语种有好多双关更好玩!但是能力限制无法把很多对话贴切的表达出来很遗憾(泪)比如您没有死这段对话,我脑子里伯爵自称“将死之人”时用的词是“un mourant”,中校下意识的回应“vous n’êtes point mourant, Monseigneur”字面意思“您没有在死去”语气是反驳,但深一层意思也可以是您不会死,某种程度上相当于经典狗血味台词我不会让你死/“今晚月色真美”……伯爵听到后才会有“你在说什么啊我认识你吗”这种反应,中校意识到失态立刻道歉把语义锁死在字面……
[投诉]