首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
作者评论 打分:0 [2024-12-11 20:04:09] 来自山西
忘写作话了。买一堆生活废纸从中筛选资料的“历史方法课”在燕京大学真实存在过。这是我对“先生”滥用的一个猜想。已知“mister/sir/gentleman”这类男称和“先生”混用是在民国时期;而这么常用的词不是一个人乱译就能推动的。什么地方的“mister”和“先生”同时出现最频繁呢?大概是学校。我在阅读相关资料时发现民国男学生会称呼男教授为“mister”,同时称呼教授为“先生”,男学生和男教授占比又大,共同推动了“先生”男称化。安排这个情节没别的意思,就是分享一下这个小发现,因为我曾经很疑惑哪个男翻译这么贱,但是查不到,显然这件事应该归咎于整个男知识分子群体。
13
写书评 | 看书评 | 返回
作者评论 打分:0 [2024-12-11 20:04:09] 来自山西
忘写作话了。
买一堆生活废纸从中筛选资料的“历史方法课”在燕京大学真实存在过。
这是我对“先生”滥用的一个猜想。已知“mister/sir/gentleman”这类男称和“先生”混用是在民国时期;而这么常用的词不是一个人乱译就能推动的。什么地方的“mister”和“先生”同时出现最频繁呢?大概是学校。我在阅读相关资料时发现民国男学生会称呼男教授为“mister”,同时称呼教授为“先生”,男学生和男教授占比又大,共同推动了“先生”男称化。安排这个情节没别的意思,就是分享一下这个小发现,因为我曾经很疑惑哪个男翻译这么贱,但是查不到,显然这件事应该归咎于整个男知识分子群体。
13