晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《某咒术的幸运回战》  第19章

作者评论 打分:0 [2024-10-26 09:48:10] 来自黑龙江

犯了个错误……我就应该老老实实让五条悟自称“我”而不是为了照顾习惯和表达他DK时期的性格走了“老子”这个翻译……
日向创你的常用自称怎么也是“我”(ore)啊!倒是神座时期老老实实自称“我”(boku)
算了这个文里你们当日向创是混着用的吧……
沉默,是今天的作者

5  

[1楼] 网友:九汐玥 [2024-10-26 23:03:22] 来自浙江

ore作为男生的自称还挺常见的,夏对五说教主要是因为面对的是长辈啦,日本那边尊卑上下级要求还是蛮严格的,要合群要懂礼貌

4   [投诉]

[2楼] 作者回复 [2024-10-27 08:12:16] 来自黑龙江

碎掉惹,主要是差不多的自称悟咪区分了创哥没区分,尤其是这两个人换自称其实都是有原因的……
但是我已经写习惯了就当是混着用的吧(喂)

1   [投诉]

[3楼] 网友:ymi314chn [2024-12-06 10:36:00] 来自广东

还好了这个翻成啥都差点意思,翻成老子有人觉得不满意,翻成我又少点味道:听说最准确的翻译是“俺”,但这看着又怪怪的。作者喜欢怎么翻都好的啦,其实也不影响。

2   [投诉]

[4楼] 作者回复 [2024-12-06 10:51:46] 来自黑龙江

“俺”是日语汉字原文,中文用这个翻译的话就很不准确==因为中文的“俺”很多时候是农民啊老汉啊自称,和小五家世就不符合了。
再者真这么翻译了也算常用的boku写成“仆”吗……
其实最好的方式是把“我”字加重表示称呼不一样吧()

3   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-10-03 16:41:27 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活