晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[HP]黄粱一梦》  第44章

网友:挽月晓 打分:2 [2010-11-01 17:02:14]

要翻译腔的话,好像是“真正的男子汉气概”?对方嘛,就是“娇滴滴的”吧。

   

[1楼] 作者回复 [2010-11-01 17:09:12]

=口=……“真正的男子汉气概”?好长!

    [投诉]

[2楼] 网友:挽月晓 [2010-11-01 20:59:45]

呃,其实英语本来就很罗嗦嘛。记得以前看过一电影,说就用了一个长复句写完整个自传。而且,又是蛇院的人在说话,贵族腔总是要一些吧。话说,很多英语同人里都有教授的“长句攻击”哪。

    [投诉]

[3楼] 作者回复 [2010-11-02 16:30:46]

OTL其实贵族腔调并不等于长句的……而且,翻译腔不等于直接翻译啊……OTL

    [投诉]

[4楼] 网友:kent [2010-11-02 21:29:43]

用一个长复句写完整个自传,看起来应该很囧吧。。。

    [投诉]

[5楼] 作者回复 [2010-11-03 17:39:55]

我也想想不能= =||||

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-11-20 01:05:01 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活