晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《被手下卷成皇帝》  第3章

网友:*嘣—— 打分:2 [2023-05-31 16:20:42] 来自福建

?男爵?这是西幻?还是古代?

   

[1楼] 网友:初年 [2023-05-31 16:42:16] 来自安徽

这个爵位:公侯伯子男

31   [投诉]

[2楼] 网友:初年 [2023-05-31 16:42:50] 来自安徽

中国古代爵位:公侯伯子男

31   [投诉]

[3楼] 网友:祁愿 [2023-06-04 04:12:17] 来自河北

因为公侯伯子男,男爵在中国古代文化就是不入流的爵位,大家用的少,不是西方原创的

45   [投诉]

[4楼] 网友:怀特埃 [2023-06-12 13:09:18] 来自上海

翻译时候碰到无法直译的内容用国内的词汇对应常有的事,男爵英语是Baron,就说不套中国的爵位制度,怎么翻呢……

19   [投诉]

[5楼] 网友:夏日初景 [2023-06-12 21:24:01] 来自湖北

翻译西方爵位时没有造词语,套用的中国古代爵位

11   [投诉]

[6楼] 网友:管理狗观察员 [2023-08-06 20:51:23] 来自四川

很多被众人以为西方化的的词汇实际上是传统文化的一部分,例如绅士淑女,绅士代表乡绅士人,淑女代表美好女子“窈窕淑女君子好逑”,被近代西方文化影响后变成了西方的标志性词汇,实际上依然是中国文化的冰山一角

13   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-05-22 16:11:43 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活