首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:应是天上人间月 打分:2 [2024-06-29 10:55:09] 来自吉林
翻译外文名遵循音译,西里斯就是正确的译法,the younger Sirius只出现在第一部然而翻译错了,人文社以为是个不重要的角色就没改,后面只能将错就错,读第三部阿兹卡班囚徒看到Sirius翻译成小天狼星还一脸懵hhhhh
3
[1楼] 作者回复 [2024-07-01 07:14:35] 来自北京
谢谢这位朋友科普。
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:应是天上人间月 打分:2 [2024-06-29 10:55:09] 来自吉林
翻译外文名遵循音译,西里斯就是正确的译法,the younger Sirius只出现在第一部然而翻译错了,人文社以为是个不重要的角色就没改,后面只能将错就错,读第三部阿兹卡班囚徒看到Sirius翻译成小天狼星还一脸懵hhhhh
3
[1楼] 作者回复 [2024-07-01 07:14:35] 来自北京
谢谢这位朋友科普。
[投诉]