晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《把娇妻和霸总扔进女男平等新世界》  第25章

网友:阿归归归哟 打分:2 [2023-04-18 10:57:27] 来自北京

丈夫的女人叫夫人,妻子的男人或许应该叫妻人?

12  

[1楼] 网友:Mngata [2023-04-18 17:50:07] 来自广东

应该叫妇人,妇的人,妻的喻意不好,妇只是单纯的已昏女性

82   [投诉]

[2楼] 网友:做个人吧 [2023-04-19 12:21:35] 来自四川

其实妻这个字我不是很喜欢。女隶,还是被压的女,看着有点难受。
既然夫都不在了,感觉妻再提就很多余

168   [投诉]

[3楼] 网友:做个人吧 [2023-05-22 18:41:27] 来自四川

妇不算已婚女吧?
妇女妇女,就是年龄中年这个期间的女生啊

28   [投诉]

[4楼] 网友:白柏 [2023-05-26 00:24:39] 来自江苏

别被骗了,有妇女为什么没有夫男。

59   [投诉]

[5楼] 网友:竹清 [2023-07-01 00:52:44] 来自安徽

就叫夫人,“夫人”中间省略了一个“的”,全称应该是“丈夫的人”,毕竟从”男子汉大丈夫“之类俗语看,男的不需要“妻子”就能独立称作丈夫。而女男平等社会,夫人是指一个男的变成女性的伴侣的称呼,虽然字一样但内在意义变了。
日本的“彼氏”&”彼女”也是,ka re shi 和ka no jo,已知“氏”发shi,“女”发jo,那么为什么“彼女”的“彼”发ka no,而“彼氏”的“彼”发kare?这个no也是”的”的意思,加上彼女的训读没有将彼单独注音ka no,而是彼女两个字一起注音ka no jo,我怀疑原本全称是ka re no jo(即彼氏の女),为了对应彼氏的三个音节才省略掉了re这个音。

40   [投诉]

[6楼] 网友:万事皆可逆 [2024-01-15 03:52:17] 来自四川

夫人是封号啊,正经对应词是官人,而不是丈夫,用作婚姻关系的代称是来源于时代潮流变迁的等级降级,不能直接等同于“丈夫的人”的简称

3   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-10-10 20:49:15 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活