晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《成为我推乱步的猫》  第17章

网友:兔兔那么可爱当然要吃40% 打分:2 [2023-06-16 22:43:24] 来自广东

其实我不太搞得清推子里主配角们的名字。。。阿库亚是原名,爱久爱海是艺名吧?赤音好像是艺名,茜应该是原名?露比是原名,艺名是三个字那个?
他们在不同的人称呼不同的名字,有些人既是工作伙伴又是朋友,阿库亚爱久爱海什么的很乱,至今没搞清。。。

6  

[1楼] 网友:殷瑾瑜 [2023-06-16 22:53:28] 来自广东

啊,其实阿库亚才是艺名,星野爱久爱海才是原名,爱久爱海的发音是Akuamarin,阿库亚是简称Akua,黑川茜是原名,赤音是艺名,露比是艺名,原名是星野瑠美衣,不过发音是一样的

30   [投诉]

[2楼] 网友:殷瑾瑜 [2023-06-16 22:58:59] 来自广东

我感觉其实说是艺名,不过除了阿库亚以外,黑川和露比她们原名艺名的区别好像只是汉字写法不同,罗马音都是一样的,不过具体的我也不是很了解

6   [投诉]

[3楼] 网友:瑄一 [2023-06-17 00:45:09] 来自上海

诶,我以为他们都是实名做演员……
毕竟爱久爱海的读音就是阿夸的名字再长一点,又因为阿夸的原名太长所以所有人都叫他阿夸,所以一直在脑内代入的都是阿库亚(阿夸真的很顺口而且加入大赤老师设定角色的原因就有种莫名信达雅的感觉),
然后我的理解是阿库亚就是取了爱久爱海的一部分,属于是日文拼写的问题,类似露比(ruby)也是,日文写英文的典型,
我感觉可以用优格和yogurt来理解这个写法,
就这几个名字就像中文里的酸奶,优格,yogurt,在日文里是一个意思,但是因为是日翻英翻中所以表现出来的区别蛮大

6   [投诉]

[4楼] 网友:兔兔那么可爱当然要吃 [2023-06-17 00:57:06] 来自广东

原来是这样的吗。。。因为露比和阿库亚一直这样互相称呼对方,我还以为这是真名呢。。。

    [投诉]

[5楼] 网友:殷瑾瑜 [2023-06-17 17:33:54] 来自广东

回3L,也有可能是原名吧,他们艺名的日文发音确实跟原名没什么区别,我也有想过是不是翻译问题,不过好像都默认分原名艺名了,就无所谓了

1   [投诉]

[6楼] 网友:我爱纯爱 [2023-07-10 21:33:40] 来自广东

黑川不是用本名吗?动画网暴里有说啊(如果和漫画不一样请无视)赤音和茜是翻译问题吧

2   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-06-25 07:16:17 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活