晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《我的幼驯染绷带成精》  第4章

网友:大理论 打分:2 [2020-05-21 17:20:34]

为什么是福泽桑?好怪……有种本来写出来是文字的,书面的,但非要添成口语的一样

其实大大不用专门这样写啦,读者都是自带脑内翻译功能的,比如说看到写的是太宰先生,脑内会翻译成哒宰桑,这样。

话说有个好玩的梗来着,老师说文字没有声音的,有人反驳,老师坚定说没有,于是那人拿出了“证据”:罗生门!这样。哈哈哈哈哈哈哈

1  

[1楼] 作者回复 [2020-05-21 17:30:02]

其实就想表现一下夕月的礼貌,同时加深他的抽离感。下次我会吸取经验教训的,但是这本改不了啦,这个叫法和我的某个设定有关系,谢谢小天使提醒!如果小天使看着觉得不习惯,给你说声抱歉呀!谢谢支持笔芯芯!
最后的梗,为什么你可以发语音哈哈哈

1   [投诉]

[2楼] 网友:大理论 [2020-05-21 19:27:16]

哈哈哈不会,是我麻烦
br/对吧对吧?那个罗生门,脑子里会出现嘶吼呢!有时候连着它的bgm都会出现

1   [投诉]

[3楼] 网友:大理论 [2020-05-21 19:32:51]

啊对,其实我感觉叫人加称谓挺正常的,我觉得怪的应该是,唔,啊类似音译和意译这样
br/最后,大大加油啊!

1   [投诉]

[4楼] 作者回复 [2020-05-21 19:40:58]

芥川的哒宰桑也很有氛围啊!其实我有纠结过用要不要用先生小姐这样的称呼,太宰先生很好听嘛。后来觉得用音译比较直观,字还更少一点,于是就这样啦!谢谢支持!我会加油哒!小天使么么啾!

1   [投诉]

[5楼] 网友:大理论 [2020-05-21 20:38:09]

真是个实诚的作者啊,我看有别的作者说到陀思一定要打一遍全名来凑字数的呢哈哈哈哈哈哈

1   [投诉]

[6楼] 作者回复 [2020-05-21 20:46:36]

说来惭愧,不百度我根本打不出来陀思的全名,我一般直接叫费佳或者陀思,就算正文里用的也是费奥多尔·D,其实是我太懒,对外国人名真的很苦手了,惭愧惭愧

1   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-06-05 10:11:32 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活