晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[HP]穿越苍穹》  第2章

网友:kyourin 打分:0 [2009-04-29 02:22:29]

原句:He’s got trademark messy hair,
<><>
翻译:他有乱翘的头发特征、
<><>
建议:他有着标志性的凌乱头发、 <><><><> 原句:Questions about Harry’s life seem a tad too personal, whether or not Harry is supposed to be his eldest son.
<><>
翻译:询问哈利的人生似乎有点私人,但无论如何,哈利应该是他最年长的儿子。
<><>
建议:询问哈利的人生似乎有点私人,不管哈利是否应是他最年长的儿子。
<><><><> 为这种漫不经心地态度 《=漫不经心“的”态度,错别字作者回复:
囧…居然写错字了,感谢找错

你翻得真好,太棒了!非常能感受到英文的感觉!

   

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-11-15 21:05:49 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活