既然大大不介意,那我又来了,不看不知道,一看吓一跳,小错误挺多的哦? 时间方面,其实我现在在期末考期间啦= =不过偶尔还是需要调节一下的,写文我需要花很久,这个找找错反而不会很花时间,所以决定每天一小段~ ===<><>=== 原文:The brief exchange of pleasantries is over and the meeting starts in earnest. …… Dumbledore debriefs the Order on Harry’s appearance in their dimension and his status as the Boy-Who-Lived in the one he’d come from, and Harry seems uncomfortable under everyone’s scrutiny, although he’s holding up well. ……To think that his son would have to go through with what Neville has had to – no. This is not really his son, but this thought doesn’t help. By the look of Lily, this thought doesn’t help her, either. <><> 翻译:短暂诙谐有趣的交锋结束,会议正式开始。纳威作者回复: 囧…有些地方我不太明白就翻过去了, 还有3-4处特别不明白,惭愧
网友:kyourin 打分:0 [2009-05-01 02:37:56]
既然大大不介意,那我又来了,不看不知道,一看吓一跳,小错误挺多的哦?
时间方面,其实我现在在期末考期间啦= =不过偶尔还是需要调节一下的,写文我需要花很久,这个找找错反而不会很花时间,所以决定每天一小段~
===<><>===
原文:The brief exchange of pleasantries is over and the meeting starts in earnest. …… Dumbledore debriefs the Order on Harry’s appearance in their dimension and his status as the Boy-Who-Lived in the one he’d come from, and Harry seems uncomfortable under everyone’s scrutiny, although he’s holding up well. ……To think that his son would have to go through with what Neville has had to – no. This is not really his son, but this thought doesn’t help.
By the look of Lily, this thought doesn’t help her, either.
<><>
翻译:短暂诙谐有趣的交锋结束,会议正式开始。纳威作者回复:
囧…有些地方我不太明白就翻过去了, 还有3-4处特别不明白,惭愧