晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《光辉之敌》  第7章

网友:长安 打分:2 [2020-10-18 00:43:03]

武运昌隆……?
不太像一个西方的王会说出的话呢,因为这句话一般都是某岛国人民说的
比如祝君武运昌隆什么的

2  

[1楼] 网友:漪罗 [2020-12-14 00:04:43]

嗯,,,翻译魔术的锅?(突然笑死)

6   [投诉]

[2楼] 网友:大道至简 [2021-02-12 00:18:11]

我国古代好像也有呢,可惜我忘了在哪看到的

5   [投诉]

[3楼] 网友:白菜叽 [2021-11-24 19:32:25]

这话一听就是我们这传过去的,很好奇日本有"运"的概念吗,含义太广了

9   [投诉]

[4楼] 网友:紫耀阳华 [2023-01-05 14:48:00] 来自四川

这话是从我们这边传去日本的吧,只不过我们现在不用,日本好像没有我们国家昌隆唉,所以依旧会保持这个习惯吧。

8   [投诉]

[5楼] 网友:我鬼 [2023-07-01 11:54:11] 来自黑龙江

武运昌隆最早见于中国古代,如南齐谢眺:酬德赋
;惟敦牧之旅岁,实兴齐之二六,奉武运之方昌,睹休风之未淑,龙楼俨而洞开,梁邸焕其重复。
后来日本大量引用,代指武士的命运

2   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-06-08 12:27:41 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活