晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《与你为伴(HP 同人)》  第2章

网友:xrmzyhxsj 打分:0 [2011-02-18 12:52:37]

话说,我对翻译腔无感,无喜无恶;但是感觉作者大人太过刻意准求所谓的“翻译腔”了,感觉非常别扭和做作,影响了整篇文的基调。
而且主角非常自恋、性格太娘(不是说言行女气),感觉如果直接写BG的话会更好
我是看到推荐才进来看文的,实在是很失望

   

[1楼] 网友:。。。 [2011-07-25 06:21:42]

。。。。翻译体了么?没吧
写HP同人在语言上如果来点倒装倒是显得真些,或者随时加个好,噗

    [投诉]

[2楼] 网友:// [2012-02-11 17:51:10]

说话不要这么激进,翻译腔说不定只是作者的个人喜好,可这和文章的整体没有任何的关系,而且主角也不是很自恋啊,如果去看那些青春言情小说的话,不是感觉更奇怪了

    [投诉]

[3楼] 网友:// [2012-02-11 17:51:11]

说话不要这么激进,翻译腔说不定只是作者的个人喜好,可这和文章的整体没有任何的关系,而且主角也不是很自恋啊,如果去看那些青春言情小说的话,不是感觉更奇怪了

    [投诉]

[4楼] 网友:// [2012-02-11 17:51:11]

说话不要这么激进,翻译腔说不定只是作者的个人喜好,可这和文章的整体没有任何的关系,而且主角也不是很自恋啊,如果去看那些青春言情小说的话,不是感觉更奇怪了

    [投诉]

[5楼] 网友:// [2012-02-11 17:51:14]

说话不要这么激进,翻译腔说不定只是作者的个人喜好,可这和文章的整体没有任何的关系,而且主角也不是很自恋啊,如果去看那些青春言情小说的话,不是感觉更奇怪了

    [投诉]

[6楼] 网友:// [2012-02-11 17:51:15]

说话不要这么激进,翻译腔说不定只是作者的个人喜好,可这和文章的整体没有任何的关系,而且主角也不是很自恋啊,如果去看那些青春言情小说的话,不是感觉更奇怪了

    [投诉]

[8楼] 网友:人后落寞 [2012-03-21 19:42:05]

=-=是JJ抽的么,这么多……

    [投诉]

[9楼] 网友:QAQ [2015-03-09 17:18:44]

这是女穿男。。。还是第一人称!!!虐cry

    [投诉]

[10楼] 网友:路人甲 [2017-03-24 11:54:13]

赞,英文什么的,对一个爱小说又英文白痴的很心累的!!!!!!

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-10-02 13:29:36 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活