首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:千一悠 打分:2 [2018-03-28 17:34:43]
“那把被冲田总司折断的刀?”,这句话稍微有点歧义诶!(?>?<?)
[1楼] 作者回复 [2018-03-28 21:36:43]
也没有吧,其实喜欢加州清光的人都知道他的历史啦,“在池田屋被冲田总司使用过度而被折断剑尖的刀”好像歧义更多诶……
1 [投诉]
[2楼] 网友:千一悠 [2018-03-29 02:21:22]
“。。。。”引号内的原话有歧义的就是:感觉加州清光是被冲田总司折断的刀,强调了他是被冲田总司折断的刀,而不是说他是冲田总司(折断了)的刀!emmm,反正就是有点歧义啊!
[3楼] 作者回复 [2018-03-29 07:56:45]
那我去修改一下好啦~~
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:千一悠 打分:2 [2018-03-28 17:34:43]
“那把被冲田总司折断的刀?”,这句话稍微有点歧义诶!(?>?<?)
[1楼] 作者回复 [2018-03-28 21:36:43]
也没有吧,其实喜欢加州清光的人都知道他的历史啦,“在池田屋被冲田总司使用过度而被折断剑尖的刀”好像歧义更多诶……
1 [投诉]
[2楼] 网友:千一悠 [2018-03-29 02:21:22]
“。。。。”引号内的原话有歧义的就是:感觉加州清光是被冲田总司折断的刀,强调了他是被冲田总司折断的刀,而不是说他是冲田总司(折断了)的刀!
emmm,反正就是有点歧义啊!
1 [投诉]
[3楼] 作者回复 [2018-03-29 07:56:45]
那我去修改一下好啦~~
[投诉]