首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:joyolla 打分:0 [2017-04-07 16:42:58]
was那段翻译成“曾是”“现在也是,一直都是。”感觉也还好吧,然后就是类似“队长你看看他”这样的画风感觉略出戏,因为作者总是强调英语比较达意,但是那一段我很难怼成自己熟悉的英文环境用语。看起来有种割裂感
[1楼] 作者回复 [2017-04-07 19:57:05]
再怎么中英混用肯定也没办法完全还原啊。。。我只是想尽量表达一些不太能用中文get到的点,那里大家理解一下就好了其他还是要中文啊。不然真的中文来写英美同人其实本身就是一种奇怪的感觉比如在其中带些“呢”来“呢”去的语气助词。或者说一些不太严肃的。。。网络用语?这都算出戏不是吗,你会说其他大大的就没有出戏或割裂感吗,我只能说不见得我希望我能尽量做好,谢谢你的提议。回过头来如果我能想到好办法的话,我会修改的
[投诉]
[2楼] 网友:Dona1% [2017-04-07 20:41:23]
大概作者大大写文是给像我这样的人看,那几句英语我都嫌多好吗,我是来看故事,又不是来看知识,所谓楼主熟悉的,英文环境,不必要求所有人都熟悉也都按你要求来,作者明显已经很努力去调和了,看到你这样的言论真是气死我了
写书评 | 看书评 | 返回
网友:joyolla 打分:0 [2017-04-07 16:42:58]
was那段翻译成“曾是”“现在也是,一直都是。”感觉也还好吧,然后就是类似“队长你看看他”这样的画风感觉略出戏,因为作者总是强调英语比较达意,但是那一段我很难怼成自己熟悉的英文环境用语。看起来有种割裂感
[1楼] 作者回复 [2017-04-07 19:57:05]
再怎么中英混用肯定也没办法完全还原啊。。。我只是想尽量表达一些不太能用中文get到的点,那里大家理解一下就好了其他还是要中文啊。
不然真的中文来写英美同人其实本身就是一种奇怪的感觉比如在其中带些“呢”来“呢”去的语气助词。
或者说一些不太严肃的。。。网络用语?
这都算出戏不是吗,你会说其他大大的就没有出戏或割裂感吗,我只能说不见得
我希望我能尽量做好,谢谢你的提议。回过头来如果我能想到好办法的话,我会修改的
[投诉]
[2楼] 网友:Dona
1% [2017-04-07 20:41:23]
大概作者大大写文是给像我这样的人看,那几句英语我都嫌多好吗,我是来看故事,又不是来看知识,所谓楼主熟悉的,英文环境,不必要求所有人都熟悉也都按你要求来,作者明显已经很努力去调和了,看到你这样的言论真是气死我了
[投诉]