首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:...28% 打分:2 [2018-10-28 23:22:53]
世间美色,应当躺我床。这句话很别扭,真的很别扭,可以改成“世间佼人,当尽卧予塌”姣人是指美人,予指我
[1楼] 网友:杜家妞 [2018-10-28 23:32:34]
我觉得问题不大,改成“世间美色,尽当躺我床”就很ok了,大概是我书读得少, 你那种改法我反而觉得变扭
[投诉]
[2楼] 网友:阿狄 [2018-10-28 23:50:12]
世之氤氲姿色,应尽我相偎合??妈个鸡好怪啊为什么一定要遵循古文……古文确实好听但如果是广播剧的话就over 了,念的人绕口,听的人不懂
写书评 | 看书评 | 返回
网友:...
28% 打分:2 [2018-10-28 23:22:53]
世间美色,应当躺我床。
这句话很别扭,真的很别扭,可以改成
“世间佼人,当尽卧予塌”
姣人是指美人,予指我
[1楼] 网友:杜家妞
[2018-10-28 23:32:34]
我觉得问题不大,改成“世间美色,尽当躺我床”就很ok了,大概是我书读得少, 你那种改法我反而觉得变扭
[投诉]
[2楼] 网友:阿狄 [2018-10-28 23:50:12]
世之氤氲姿色,应尽我相偎合??妈个鸡好怪啊为什么一定要遵循古文……古文确实好听但如果是广播剧的话就over 了,念的人绕口,听的人不懂
[投诉]