晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《HP官方资料翻译集(人物篇)》  第174章

网友:morningbear 打分:2 [2015-10-16 19:19:01]

说Morag MacDougal是原著人物,请问出处是?
扎卡赖斯·史密斯确实是赫奇帕奇,但原著没有说明他是哈利一级还是金妮一级。

   

[1楼] 作者回复 [2015-10-19 06:16:35]

关于Morag MacDougal,中文翻译里不知道为何删去了这个人,但是英文版里有她,在那位的后面分院:
【When Neville Longbottom, the boy who kept losing his toad, was called, he fell over on his way to the stool. The hat took a long time to decide with Neville. When it finally shouted, "GRYFFINDOR," Neville ran off still wearing it, and had to jog back amid gales of laughter to give it to "MacDougal, Morag."】
又查了一下,扎卡赖斯·史密斯的年级确实不明,多谢指出。
另外我想说,亲看的好仔细啊。

    [投诉]

[2楼] 网友:morningbear [2015-10-25 18:50:30]

恩,中译为“把帽子还给麦格教授”,错把学生名Morag MacDougal当作麦格教授了

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-10-17 00:38:26 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活