晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《HP官方资料翻译集(人物篇)》  第15章

网友:章台柳与柳墙花 打分:0 [2016-06-28 10:45:11]

还想说一句英式英文里的楼层问题。这个问题在前面的章节里也出现过。

本章这句话:她的画像被挂在霍格沃茨的六楼,口令是“Snafflejack”,她的半身像在七楼。
对应原文:There was also a portrait of her hung on the Sixth Floor Corridor of Hogwarts Castle……There was also a bust of her on the Fat Lady\'s Corridor, on the seventh floor of the Castle.
英式英文里与地面齐平的那层叫ground floor,它上面那层叫first floor——也就是我们中国人说的二层。所以温洛克画像应该在七楼,半身像在八楼,而且原文已经说了半身像在胖夫人走廊上,胖夫人画像在城堡八楼。

   

[1楼] 作者回复 [2016-07-30 07:11:13]

谢谢提醒,以前还真没考虑过这个问题。我得回头把所有和楼层相关的信息看一遍,看看有没有出错的。

1   [投诉]

[2楼] 网友:章台柳与柳墙花 [2016-08-01 13:17:30]

加油加油!

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-10-17 05:14:19 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活