晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[穿书]黑化圣骑士》  第5章

网友:冬季的西瓜 打分:0 [2016-01-23 00:45:39]

“如您所愿”这个词带着居高临下的意味,态度傲慢点甚至带着施舍的意味,作者的文感觉有点混乱,攻再厉害那也是以后的事,况且攻并不知道自己未来会变成什么样,在现阶段内,一个五岁的孩子对地位比自己高很多的人这样说话……太诡异了。受也有些窝囊,他是个男人吧,面对着无望的未来,第一想法不是发奋图强而是抱大腿,把攻捡回去对他好是为了利用他,这三观也是绝了。

1  

[1楼] 网友:路人甲 [2016-01-23 18:03:40]

???无法理解楼主,”如您所愿”是一种敬语吧……→_→
而且身为一个现代、正常、一般、没有奇奇怪怪能力的人,有抱大腿的想法明明很正常,加上简陆明明也很努力在精进自己啊!
把海因斯捡回去也不只是利用他吧,能化敌为友不就是增加自己的生存率吗?让海因斯在自己的眼皮底下,不要被黑化,总比放任他被女主捡走然后毁灭世界好呀!

    [投诉]

[2楼] 网友:天真的我 [2016-01-24 20:09:07]

其實作者是以英文直接釋過來的吧,as you wish=如你所願
這樣理解的話就不會有很傲慢的感覺,畢竟這說法在西方很百搭。
再者,我認為如你所願很適合海因斯會說的話,因為他只是一個小屁孩,就算他知道簡是聖子,也不可能把一個大自己不多少的簡當神來拜吧。難不成你要他說:遵從你的吩咐。這樣嗎?這才奇怪吧。

    [投诉]

[3楼] 网友:和音物语 [2016-01-25 12:40:08]

同意楼上的

    [投诉]

[4楼] 网友:銀杏 [2016-01-25 13:18:20]

在西方語言中,如你所願這句還可以用在答應求婚中,或朋友找你幫忙時,你也可以俏皮的回應如你所願,不論正式、非正式時可以百搭用來回應的句子,跟YES一樣,只是語言的解釋中是比較正式或重視對方。
說句難聽的,如果你是海因斯,你是願意被簡帶走過著文中的日子,還是在貧窮的連活著都有問題中成長?

    [投诉]

[5楼] 网友: [2016-01-27 12:10:22]

楼主的逻辑,很诡异

    [投诉]

[6楼] 网友:白七梦 [2016-01-28 00:33:59]

Yes,my lord!

    [投诉]

[7楼] 网友:路人甲 [2016-02-18 20:10:29]

非常入对

    [投诉]

[8楼] 网友:路人甲 [2016-02-18 20:10:38]

    [投诉]

[9楼] 网友:xy [2016-02-19 23:07:13]

同意楼主,真的觉得“如您所愿”这句话特傲、特瞧不起人,感觉就像说话里面带了把软刀子

    [投诉]

[10楼] 网友:陌蓝魄15% [2016-02-21 11:53:02]

人家只是准备自己培养一个圣骑士,谁知道选的那个人就是未来的BOSS之一,前面不是说过吗!能不能认真看文再来评论,简直神烦

    [投诉]

[11楼] 网友:岂言无衣8% [2016-04-06 19:48:09]

如您所愿,这是承诺吧,和傲慢有个球关系

    [投诉]

[12楼] 网友:聊胜聊无 [2016-04-15 18:18:39]

如果你忽然发现自己穿到了异世,这里的一切都那么陌生,甚至还有女主那么强大的会灭世,你第一反应是打垮女主吗?你都说是无望的未来了,还怎么发奋?而且第一,这是魔法世界,五岁孩子战斗力都比你强,更何况海因斯从小生活在那么黑暗的地方,早熟很正常。

    [投诉]

[13楼] 网友:爪子 [2016-04-21 02:45:49]

特别去查了不同字典的解释...虽然俏皮的用法可能也有,不过在正式用法里,本词汇暗示著说话者本人并不赞成的意思。不过在这里貌似也没有更好的词汇了。作为一个无力的小P孩,面对圣子的安排,也只能表示以对方意志为意志罢?

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-11-09 16:34:31 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活