晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[穿越]后爹通关计划》  第1章

网友:人的夜晚 打分:2 [2013-11-23 23:52:28]

雪夜姬?阎王的女儿是个日本人?作者你又是哪国人?

   

[1楼] 作者回复 [2013-11-24 00:23:22]

……冒昧请问你从哪看出来阎王的女儿是日本人的?_(:з」∠)_

    [投诉]

[2楼] 作者回复 [2013-11-24 00:23:39]

我是中国人啊,你呢?

    [投诉]

[3楼] 网友:小凉 [2013-11-24 00:45:00]

姬jī ㄐㄧˉ
(1) (形声。本义:上古母系社会流传下来的一种姓氏)
(2) 水名。相传为黄帝所居
(3) 黄帝的姓
(4) 周人以后稷(黄帝之后)为祖,亦姓姬。
(5) 古代称帝王的妾
(6) 又如:侍姬;姬人(妾);姬侍(侍妾);姬妾(妾);姬媵(妾);姬仆(家妓;婢妾)
(7) 古代中国对妇人的美称
(8) 又如:艳姬;仙姬,美姬
(9) 歌女 舞女。如:歌姬;舞姬,一代名姬
(10) 美女的代称
(11) 周朝的代称。周人为姬姓,故以之相代
(12) 又如:姬周(周朝);姬汉(周朝和汉朝);姬刘(周朝和汉朝);姬姜(春秋时,周王室姓姬,齐国姓姜,二姓常通婚姻,因以“姬姜”为贵族妇女之称。泛指美女)
(13) 姓
(14)在日文中用作对尊贵女性的尊称。地方领主、豪族、将军之女都可被称作姬,一些社会地位高的女性也被称作姬。或者在交际中作为对女性的褒美式称呼。
————————————
姬的14个释义,最后才涉及霓虹国。前面多个意思提到泛指美女,美女的代称,对妇人的美称,这位亲为什么单独揪着一个意思OJZ
北宋还曾称呼公主为帝姬呢……是不是也要说是日本人=-=

    [投诉]

[4楼] 作者回复 [2013-11-24 00:56:46]

XX姬这种名字在中国古代也不是没有啊,比如蔡文姬_(:з」∠)_
不过看了姬字的释义我在想是不是把雪夜姬改成姬夜雪更有三皇五帝遗风一点_(:з」∠)_

……总之还是不太明白这文里从哪能看出来阎王的女儿是个日本人_(:з」∠)_

    [投诉]

[5楼] 网友:病娇控 [2013-11-24 02:43:42]

蔡文姬(约177年-约249年),名琰,原字昭姬,晋时因避司马昭之讳,改字文姬,东汉陈留圉(今河南开封杞县)人,东汉大文学家蔡邕的女儿,是中国历史上著名的才女和文学家,精于天文数理,既博学能文,又善诗赋,兼长辩才与音律。代表作有《胡笳十八拍》、《悲愤诗》等 。

    [投诉]

[6楼] 网友:病娇控 [2013-11-24 02:50:54]

虽然嫁给了匈奴但是人家是从头到脚都是汉人,如果名字里有个姬字就是日本人,难道蔡文姬也是日本人了么……无语了=-=而且人家可不是在名字后面加个姬表示敬称,人家的字原本就叫文姬=-=而且,以我平时看一些日本动漫的浅薄认识,似乎古代日本人也没有XX姬这种名字,而是贵族的女儿被别人尊称为【姬宫】或【姬君】,翻译成现代白话就是公主的意思。什么时候名字里有个姬字还成了日本人的标志了?

    [投诉]

[7楼] 网友:建议还是改改好点~ [2013-11-24 08:59:49]

名字确实是有点不妥,参考辉夜姬。问题不是姬用的不对,而是名字的组合方式不符合中国式的命名要求。

    [投诉]

[8楼] 作者回复 [2013-11-24 10:21:07]

抱歉……我确实之前没听说过辉夜姬,原来是因为雪夜姬与辉夜姬后两个字相同所以大家都联想到辉夜姬了,才觉得她是日本人吗?这样想的话确实可以理解了……

然后在网上查了一下辉夜姬的资料,维基百科上是这么介绍的:辉夜姬是日本10世纪文学作品《竹取物语》中的人物,美貌无比。故事写一位伐翁在竹心中取到一个美貌的小女孩,经3个月就长大成人,取名“细竹辉夜姬”。5个贵族子弟向她求婚,她答应嫁给能寻得她喜爱的宝物的人,可是这些求婚者都遭到失败。这时皇帝想凭借权势来强娶她,也遭到拒绝。辉夜姬在这些凡夫俗子茫然失措之中突然升天。

然后也顺手查了一下辉夜姬的日语かぐや姫:辉夜姬,(类似于中国“嫦娥奔月”神话中“嫦娥”这样一个人物。)(竹取物語の主人公。竹の中から生まれて、竹取翁に育てられ、美しく成長する。貴族や帝に求婚されるが、すべて退けて、満月の夜に昇天する。)(大概意思就是她在满月之夜升天了_(:з」∠)_)

我日语也只是懂个皮毛,前面的かぐや里面や我知道汉字可以是夜,但是かぐ对应的汉字却查不到辉,所以不太清楚这里“辉夜姬”这个名字到底是怎么构成的,从平假名+姬的这样的组合来看,好像跟中文里面汉字+姬这样的组合方式也没什么不同,中国自古就有女性以X姬作为名字,比如炎帝的女儿瑶姬,晋献公时期乱政的骊姬,霸王别姬的虞姬,所以我觉得这种组合应该不是日本人的特色吧,如果为了避讳一个日本10世纪才出现的传说人物而不能用汉字+姬这样的名字来作为中国人的名字,是不是反而对我国的文化有些妄自菲薄了呢?

_(:з」∠)_

    [投诉]

[9楼] 作者回复 [2013-11-24 10:26:11]

最初给阎王的女儿想名字的时候我也纠结了很久。中国道教的神话传说向来只提到玉皇大帝的七位女儿,从没提过阎王有女儿,玉皇大帝的女儿可以叫XX仙女或者XX仙子,阎王的女儿这么叫显然是不妥的,但是毕竟也算是神仙,又不能叫XX魔或XX鬼,所以最后就选了姬这个字

如果确实介意的话,我把设定改成【雪夜姬】是她二次元出本用的笔名如何?

    [投诉]

[10楼] 网友:画沙 [2013-11-24 11:56:47]

乃们把可怜滴作者大人逼得...

    [投诉]

[11楼] 网友:小凉 [2013-11-24 13:30:28]

……就不明白为什么非得逮着一个名字较劲=-=又没有什么重要的……

    [投诉]

[12楼] 网友:倪藍 [2013-12-06 18:35:13]

其實看到雪夜姬三個字,就覺得是日漫中毒的小蘿莉在網上用的二次元名字~
例如某位"冰晶泪蝶·恋雪·R·殇紫雪丽莎·薇雅拉"..不覺得跟"雪夜姬"有微妙的相似感?
=
其實lz的想法沒錯,雪夜姬的確更似是一個日本名~
因為...別告訴我阎王姓雪啊
蔡文姬,虞姬,"蔡"虞"都是姓氏~ 瑶姬,骊姬,"瑶"骊"是封號或字號~
如果以中國姓名構造來看,雪夜姬= 姓"雪",名字"夜姬"....
...
但雪夜姬三個字,予人的直覺不是"雪"夜姬", 而是"雪夜"姬"~
跟"辉夜"姬"的構造更相似...怪不得讓人認為是日本人的名字

    [投诉]

[13楼] 作者回复 [2013-12-11 00:42:26]

不是姓雪啊,如果要按这个逻辑来说的话,可以理解成雪夜是封号这样的
其实我觉得像骊姬这样的名字其实跟封号没关系吧,就只是一个汉字加上姬组成女子的名字而已,比如蔡文姬的文姬也是这个道理,并不是“文”是封号
话说中文的姓氏有没有姓雪的呢……待我去问问百度2333

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-10-11 15:40:09 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活