晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[综]斜晖脉脉,一水悠悠》  第13章

网友:冷凝雪月 打分:0 [2016-01-15 03:01:51]

用得着!每篇文章里面都写那么多注释跟姐是么有用吗?那么了解日本史干什么?有用吗?我不看小说的,只看那个是我而已,而不是去看那个日本史什么的!你要是个日本人的也就算了,不是日本的话就少写那么多东西!

   

[1楼] 作者回复 [2016-01-16 13:03:56]

首先,在回答您的问题之前,请先允许我玻璃心地唠叨两句【您可以选择性无视】。不管怎么样,还是希望您能客客气气地好好说话,毕竟评论区是一个用于交流的地方。不管是我这里还是别的地方,哪怕你言之有据理直气壮,您这种态度总归不太讨巧,希望您能谨记。以及,在我没有出口说您任何不对之前您先这么骂我,还连着刷两条评论,还不看小说也要刷评论,那我只能理解您对我爱之深责之切咯┑( ̄Д  ̄)┍
下面,我将逐一回答您的言论和问题,回答到您满意为止。
1.作者我不是二逼,是逗逼。
通过阅读我的各种文章和留言您就能够发现我是个致力于搞笑的人,这是阅读理解就能推断出的答案,但您却出现了理解偏差,不得不说您得出这样的答案非常让人遗憾。
虽然【二逼】这个词目前已经泛化使用,但我至今不觉得它已然能够当做褒义词使用,更多的用处应该是自嘲上。再加上前面的语气词【操】作为标志,很明显这样的语言具有攻击性质,虽然这个语气词与【二逼】一样被泛化使用,可两者组合我怎么也读不出一点友好的意思。当然您可能说您本身就不打算和我友好的说话,可是您这样的语言还是请小心使用,因为让人读起来很不舒服。哪怕我自己承认自己是二逼也好逗逼也罢,我也不允许别人对我这么说。很显然您一开头就违反了语言交际的礼貌原则,希望您能注意。
语言是具有感情色彩的,请您谨慎使用并珍爱您的语言工具,它是您相伴一生的伙伴。唯有这点上我是绝对不能让步的。
2.用得着。
确实和您是没什么关系,那是因为您并不在乎这些,但是不代表别人也不在乎这些。和您同样的另一些读者非常欢迎我这样的做法,您又如何解释呢?难道我需要因为您一个人让其他读者感到不快吗?还有,没有用的东西都不需要看的话,请您马上把手机扔掉吧,因为手机传播的信息也有很多是没有的。可您绝对不会这么做的,就像我也写些您认为没什么用的注释一样。请不要单纯用有用没有来衡量事物的价值。
我写注释有如下目的:
首先,我本人是考据癖。我曾经就另一篇文里主角之间相遇的可能性写了一篇考据分析报告,并且贴到了我的微博上。您可能觉得这没什么必要,不就是小说吗,想怎么相遇怎么相遇呗。可我认为这非常有必要,我就是那种在【二次元中也要寻求真实性】的人。因为我注重细节,我不希望实地距离要一天才能到的两个人一小时就相遇了,就这么简单,注释就是为了在虚构中营造真实性,在幻想中联系现实。
其次,和文章内容有关。虽然有些注释是我个人的私心,但还有许多,比如说和歌是为了烘托气氛而选的,如果您耐下心读一读会发现我有许多伏笔和暗示。您可能不知道,但凡是需要注释,尤其是和歌的部分,我的写作时速往往会非常非常慢。因为我需要精挑细选,哪怕我的读者不懂,我不能糊弄他们。如果您懂文学,能够读出来和歌确实不如唐诗宋词好,我对唐诗宋词也比和歌了解得多得多,如果用唐诗宋词自然就不用注释了。可是我能在文章里用唐诗宋词吗,一两首还行,毕竟白居易的诗歌在日本影响很大,可通篇都是唐诗宋词您不觉得违和啊。别的东西也一样,如果我用中国人惯于的说法,那么就会和背景脱离,因而使用日本的说法,并加以注释,以求读者自行融会贯通。
我全文目前有79条注释,当然包括为发表的章节。如果您愿意我们可以就发表的部分一条分析看看他们究竟有没有用,我觉得这样的做法可能更利于互相学习,毕竟前面章节写得久了,我也需要好好回顾一下。
3.我是中国人。
我是中国人就只能写中国的东西了吗?那么我引用西方先贤的理论也不加注释咯,因为我是中国人啊。这是什么逻辑?还是说您只针对日本呢?那真委屈您看这篇同人文了。我觉得比起说我的注释有问题,您正义感这么强还是赶紧去针对诸多电视剧连“本剧纯属虚构”的标语都不敢打的问题纠正纠正吧,毕竟那才是误人子弟的原则性问题啊。
如果以上答复还没有解决您心中的疑问的话,欢迎您继续提问。前提是请您认认真真一字一句看完我回复的基础之上,不要嫌太长一拉下来然后再劈头盖脸给我四个字【作者□】。不好意思,我不接受。
还请您不吝赐教。

    [投诉]

[2楼] 网友:芸朵朵朵开 [2017-04-08 07:41:07]

大大讲的好!23333

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-10-17 00:33:12 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活