鄙人很少在jj上看见英文的耽美,看见这篇文简直有点惊喜。 中文版的那篇很好,但是这篇英文版的稍微有点中翻英的赶脚... 揪两个鄙人有点在意的小bug: 1.In the end of the street,应该是at the end of the street 2.Ryan walked along upstairs,好像没有这个用法。可以是walked up the stairs/walked upstairs. 书面一点,你可以用: ascend the staircase. 有些句子安排有点问题,但也无伤大雅。 作者加油!期待更多的文。
网友:义山永叔 打分:2 [2014-09-21 22:52:05]
鄙人很少在jj上看见英文的耽美,看见这篇文简直有点惊喜。
中文版的那篇很好,但是这篇英文版的稍微有点中翻英的赶脚...
揪两个鄙人有点在意的小bug:
1.In the end of the street,应该是at the end of the street
2.Ryan walked along upstairs,好像没有这个用法。可以是walked up the stairs/walked upstairs. 书面一点,你可以用: ascend the staircase.
有些句子安排有点问题,但也无伤大雅。
作者加油!期待更多的文。
[1楼] 作者回复 [2014-09-22 21:53:20]
多谢指点!!!感谢认真看文,您说的那些我现在回过头看确实很不合理,当时也只是一时兴起,没有顾及个人功力尚浅……总之,感谢!
[投诉]
[2楼] 网友:义山永叔 [2014-09-23 22:20:37]
作者太谦虚了。‘您’鄙人当不起,普通读者哈。
看到作者的专栏,你喜欢《玫瑰之名》?隐喻,神学,符号,宗教这一类的,感觉确实和作者的风格很像啊。
[投诉]
[3楼] 作者回复 [2014-09-27 23:56:43]
不敢不敢,我的风格是半吊子……只是深深佩服艾柯(简直想要献上膝盖),我要读的书还很多,要去体验的也很多……哈哈哈我一激动就喜欢叫“您”,没有别的意思,只是表示我对留评人的尊敬,感谢认真阅读并且提出宝贵意见的读者,么么哒,祝心情愉快~
[投诉]