首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:Celistine 打分:2 [2012-09-19 21:45:37]
迹部的自称,一直以来都是翻译作本大爷,没看过任何一个地方用本少爷的,等级差很多耶!
[1楼] 作者回复 [2012-09-19 22:15:22]
嗯 写的时候我有考虑过 因为日文原文的话本少爷跟本大爷都是一样的用法 不过因为迹部的年纪 再加上我觉得用"本少爷"比较有纨絝子弟的感觉 所以最後选用了"本少爷"
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:Celistine 打分:2 [2012-09-19 21:45:37]
迹部的自称,一直以来都是翻译作本大爷,没看过任何一个地方用本少爷的,等级差很多耶!
[1楼] 作者回复 [2012-09-19 22:15:22]
嗯 写的时候我有考虑过 因为日文原文的话本少爷跟本大爷都是一样的用法 不过因为迹部的年纪 再加上我觉得用"本少爷"比较有纨絝子弟的感觉 所以最後选用了"本少爷"
[投诉]