首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:Celistine26% 打分:2 [2012-04-24 01:18:14]
Hydrus水蛇座,翻译成海德拉斯或是海卓斯比较好吧?海德斯更像是Hydes的翻译呢!
[1楼] 作者回复 [2012-04-24 19:39:29]
这样啊,谢谢啦,不过都写了那么久了,如果现在改名字的话,估计不只是我会混乱,之前看文的人也会混乱吧。所以,虽然很感谢你告诉我这点,不过,我决定了,大家还是用海德思看吧,啊哈哈,啊哈哈哈哈哈
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:Celistine
26% 打分:2 [2012-04-24 01:18:14]
Hydrus水蛇座,翻译成海德拉斯或是海卓斯比较好吧?海德斯更像是Hydes的翻译呢!
[1楼] 作者回复 [2012-04-24 19:39:29]
这样啊,谢谢啦,不过都写了那么久了,如果现在改名字的话,估计不只是我会混乱,之前看文的人也会混乱吧。所以,虽然很感谢你告诉我这点,不过,我决定了,大家还是用海德思看吧,啊哈哈,啊哈哈哈哈哈
[投诉]