晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

10、第四章(1) ...

  •   我下午四点到达威森加摩。贝拉特里克斯陪伴着我。我们已经在午餐时在“女巫的扫帚”店里分享了几个令人愉快的单音节。

      “是时候装一下门面了,亲爱的。”我说。

      “这话像麻瓜说的。”她说。“说到麻瓜……”

      她指了一下。我跟着她的手势望去。

      一个长袍上带有修整过的貂毛的男人正慢吞吞地走向我们。装饰性的斜线划下这织物。红色的里子从缝隙中窥视着。

      他的夹克上还附有一个视觉扭曲咒。就像一面调低的游乐园的镜子,它似乎弄窄了腰,拉宽了肩膀。

      诺比·利奇。

      “嗬,在那儿!”利奇说。“了不起的马沃罗来了!”

      这是泥巴种政//客们为我选择的绰号。阴间幽默。在麻瓜耳朵里,许多传统的巫师名字听起来像是属于马戏团的演出人。

      我突然露出微笑。

      “不用怀疑。”我说,“另外,除非我的眼睛欺骗了我,我正站在被适当命名的利奇先生面前。”(Leach:过滤)

      他大笑。我们握了手。我之后会清理一新的。

      利奇看到贝拉特里克斯时深深地鞠了一躬。他长袍的下摆在地上擦过。上好的天鹅绒——每磅至少四个加隆。

      啊。这个享乐的家伙开始进攻了。他会在巫师界富有的女人——甚至一些纯血女人——之中开辟出一条相当的道路。

      “您一定是贝拉特里克斯。”诺比说。

      贝拉点了点头,但没行屈膝礼。

      “施过咒了。”她说。

      如果她施过咒的话,那一定是类似于吐鼻涕虫咒的什么咒。她看起来隐隐像是生病了。

      “这是我一直跟你讲的那个改革主义者。”我说。“那个想把我们都变成麻瓜的人。”

      “和我猜的一样。”贝拉说。

      ……虽然我从贝拉表面的思想中捕捉到一条不同的信息——从她允许通过摄神取念盾的信息里捕捉到的:你说的“我们”是什么意思,混血种?

      利奇的目光迅速移动着,从贝拉转向我,又转回来。他用一种不太迷人的,粗俗的,他的方式晃了晃脚后跟。一种肯定不是从他父母那里得来的方式。

      “我还记得我第一次知道关于魔法的事的情况。”利奇说。“你以前听说过吗?”

      “事实上,令人作呕——”我说。

      利奇放下手。

      “哦,我打赌你已经听过我的巡回演说了。”他说,带着过分灿烂的笑容。“但那不要紧。当时我十一岁,你看。一个打扮得像女巫的女人敲开了我们的门。就像女巫似的。你是半麻瓜。你知道我在说什么。尖顶帽,以及其他。”

      我咬着牙,试着想象诺比在钻心剜骨下翻滚。啊,是的。是的,你这个泥巴种小混蛋。事实上,我的确是半麻瓜。多谢提醒。

      别误会我。我对自己的出身本身并不过分挑剔。故意侮辱是另一回事。

      “总之,”利奇说,“那女巫把我们的煤气灯变成了火蜥蜴。注意那是过去的日子——我的父母还在用煤气灯。现在更多是用电了。但我讲到哪儿了……?”

      “那个女巫。”贝拉特里克斯说。

      贝拉给了我一个她自己的微笑。如果这微笑来自另一个人,它会看起来显而易见的虚假。一副礼貌的门面,以掩盖她对那男人嘲弄她未婚夫的恼怒。但亲爱的贝拉一直是个过分聪明的说谎者。那笑容只是似乎是虚假的。虽然贝拉已经恢复了她的摄神取念屏障,但我依然能想象它们背后是什么:在沉默中沸腾,混血。哈。哈。

      诺比对她眨了眨眼睛。贝拉的嘴唇扭曲了。我时常怀疑利奇是否培养了一种对纯化论者和大多数麻瓜种使用的(但从来不对他自己的纯血支持者使用),极其不拘礼节的习惯,特别为了惹恼像贝拉特里克斯·布莱克这样的人。永远不要相信像纯血一样讲话、像工匠一样咒骂的银行家的儿子。

      “噢……”利奇说。“当然了。那个女巫。把灯变形成了火蜥蜴,就像我说的——黑色斑点及其他。”

      他摇摇头,大笑起来。这是悔恨的笑,像一个圣人想起了旧时的荒唐事。浓密的眉毛皱了起来。优良的表演。

      “你知道我对自己想的事吗,里德尔先生?”利奇说。“即使在那时候?”

      “是的,但既然你已经走得这么远了——”

      诺比直视进我的眼睛。他也在摄神取念。

      “我认为你们魔法民族把这么美妙的东西锁起来真是太可惜了。”他说。“我至今仍这么认为。”

      “很迷人的故事。”我说。“我该告诉你我的吗?它还没有被施过防腐剂,以被用作公共消费。”

      诺比耸了耸肩。那种作为信号的闪烁出现在了他的眼睛里。

      “如果你想的话。”

      “在遇到另一个巫师之前,我和你这种人斗争了十一年。”我说。“我想你在大团队里才有足够的勇气吧——像蝗虫似的。你知道我第一次去霍格沃茨的旅途上吃了多少巧克力蛙吗?六个。吐了两次。这挺值得。没人试图从我这里偷走它们。这点倒挺奇怪。”

      利奇“悲伤地”摇了摇头。和利奇的大多数情绪一样,这个词值得打引号。

      “那时我们都得处理配给问题呀,汤姆。”他说。

      “再问一遍,你在剑桥受过教育的父亲每年赚多少钱?”

      这个问题几乎没让他减缓步伐。

      “和上次我检查时相比,你看起来不那么像过街老鼠了。”利奇说。“纯血妻子,以及其他。还是你从伍氏孤儿院的朋友们那儿得到了关于葡萄酒酿造的广博知识呢?嗯?”

      钻心剜骨。

      钻心剜骨。

      钻心剜骨。

      “多么有趣。”我说。“因为正如我看到的,你们这些人仍在试图窃取我的东西。”

      “是真的吗?”

      “哦,你在一件事上是对的,利奇:魔法是美妙的。它是世界上最美妙的东西。这不是你该贪婪抓住的东西,你这油腻腻的小泥巴种。”

      “但它也不是你的。不是吗,汤姆?”

      “我可是为它而生的。不像你,我有一个冈特——”

      “你知道什么是雪景球吗?”利奇说。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>