晋江文学城
下一章   目录  设置

1、第1章 ...

  •   在發表我對《HP來自蓋亞》的觀感前,請容許我先說一些自己對原著的看法,裡面對HP的評價不高,不喜歡的最好不要看了,堅持看下去的我只好說聲如有冒犯,請多多見諒。
    哈利波特的世界觀和人物太大太多了,以致許多人物初有輪廓,羅琳就沒有再花費筆墨去補完他們了。看原著的時候覺得有些可惜,畢竟角色的性格都很鮮明,但卻因為描述過少令人物塑造不佳成為HP的一大敗筆實在太可惜了,尤其在我不覺得HP故事特別好看,情節也不甚新穎的前提下。大段的沉悶加偶爾的有趣,令我在開始看第一頁時說等待最後一頁的完結,甚至期待。不得不說這是個很難捱的過程,但因為各方人馬對HP高度的評價甚至冠以神作之名讓我硬著頭皮看下去了。但看完全文後我發現……頗有創意,某些設定很有心思,這就是我能給HP最大的評價了。我再絞盡腦汁也想不出別的讚美之辭。沒錯,情節尚可,但人物蒼白得可笑。(或許是因為我看的是譯本,不及原文傳神?請HP黨原諒我的批評,但我的確這樣覺得)
    接下來為免被人抓著一點不放來反駁,我必須解釋一下為什麼不特別喜歡HP的我會來看HP同人。原因很簡單,因為我喜歡看師生文,而教授的人氣很高,同人文很多,其中很多CP是師生(師生控路過……)
    於是我就到處找CP包含教授的文來看了,而選中《HP來自蓋亞》是緣於派派上的一句書評「羅琳創造了人物,亞比賦予了靈魂」,我不得不承認這句寫得很煽情也很具吸引力。當時我尚在懷疑是否有誇大成分(沒辦法,低質書評太多了……),可看完整篇後我發現這句話說得再正確不過了。
    初看見這篇文時,我驚艷了。它難得的西方風文筆甚為少見,就算有也很維持全書中貫徹始終。可《HP來自蓋亞》,要是有人告訴我這本書是從英文翻譯過來的,我也毫不懷疑。再看下去,我已經可以確定,要是作者繼續保持水準,這將是一篇精彩絕倫的小說。亞比筆下的人物有血有肉,有完全的骨骼和靈魂,這在第一部中經已完全展現。所有在羅琳筆下死氣沉沉的人物被亞比寫活了。他們從沉眠中復活過來,彷彿在我眼前活生生走動似的,栩栩如生。個人認為亞比這篇同人在很多方面甚至超越了原著,這也是我第一篇覺得寫得比原著更好的同人(也請原諒我看的同人少)。至少在HP情節本就不太有趣,人物刻劃更是少得可憐我情況下我無法給予原著更多的讚賞。而亞比的文筆更是比原著生色不少(也可能是HP中文翻譯不佳的緣故),清新的文風,美麗辭藻對風景的繪畫。我喜歡這篇文實在超過原著太多太多了。
    原著的眾多人物中,唯一令我留下少許記憶的只有教授,因著他奇特的性格,而這大部份還得歸功於電影演員出色的演技加深了我的印象。
    可在《HP來自蓋亞》中,每個角色都令我留下了深刻的印象,這些在原著中單薄而空洞的人物被亞比賦予了充沛的個人魅力。讚揚的話不多說了,想也有不少人說過,我只想再說一些個人的感覺。或許……這個故事完結在第一部是最好的。儘管沒有滲雜愛情情份,可已經是一本非常出色的小說。不完美的結局,可無法否認是最為接近真實的。一切都向著悲劇的方向發展,可又得無可奈何地承認這是理所當然的。在第一部中,我不可救藥地愛上了伏地魔這個人物。
    「我的命令,我的意志,我的心愿,我就是你的全部!安提亚斯,你属于我。」
    「是我发现你,是我接纳你,是我培养你,是我毁灭你。」
    看到這幾句出自他的話後,我就無法自拔了。
    看到後記中亞比說的不應為他的罪行開脫,不能僅僅因為喜歡而為他洗白,理解不等於要原諒,我覺得亞比說得很對。
    我認為他做錯了,我認為他犯下殺戮的罪孽,可還是不由自主被他吸引。
    我不需要原諒他,也無意為他開脫洗白,因為這是不必要的。
    儘管不代表現實,可在小說中我願意放縱自己一次。
    即使他沾滿血腥;即使他背負罪孽;
    即使他不知悔改;即使他一錯再錯;
    即使他殘忍無情;即使他刻薄寡恩;
    即使他憎恨世界;即使他愧對世人;
    可只要是他想要的,他願意的,我會義無反顧地追隨,陪伴走上毀滅的道路。
    就算他是錯的,我願意為了他違背良心放棄真理而去犯錯。
    這就是伏地魔獨特的魅力吧?你要麼恨他,恨得刻骨;要麼爰他,愛得銘心。
    這是一篇出色的同人,可它毀滅了我對斯內普的愛,它令我愛上了伏地魔。
    THE DARK LORD
    ——Voldemort

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>