下一章 上一章 目录 设置
6、第0001副药方 ...
-
作者你好,这里是中二饼茶茶,以下自称二饼,纯粹个人观点,或许会带有一些有色眼镜,若有不足,请务必与二饼来探讨探讨。
二饼将病点(即问题)分成5点,由于是治病,于是优点便不在此多加赘述。
1.文案
「病点」文案太长,混淆焦点。
「用药」建议缩短文案,或是将第二版本的文案放到前头。
「病点解析」许多读者都是凭第一眼印象来决定是否看文的,倘若文案太长便会使读者失去焦点,也就是看不到重点,这也是为什么有许多作者喜欢放一句话简介在文案上的缘故——简洁明了,一看就懂。
2.叙述
「病点」过多解释性的叙述,冗赘而乏味
「用药」建议把解释(比如说女主的身世)化为具有故事性的剧情添加进正文或是番外篇。
「病点解析」若依用药来解病,才不会因误了现在时间点上的剧情,导致冗赘,令时间流动变得缓慢,且因平板无澜的叙述而令读者感到乏味。
3.文风
「病点」翻译风诠释的不完全,反而不伦不类
「用药」建议确立自己的文风。若想诠释出原著便以纯粹的翻译风来描写,若力有不足或是想拥有自己的风格,就别半翻译风半网文风,否则便会不伦不类。
「病点解析」作者或有意或无意,这篇文在二饼看来就是想模仿翻译风的名著风范反而未成导致不伦不类的。
若是不知道该如何写出真正的翻译风,去多看看名著,或是试着将自己的文翻作英文(当然不是真的翻,而是设想)然后再翻译成中文看看。
4.梗
「病点」苏可以,但不能老套。
「用药」建议用有新意的金手指。
「病点解析」空间自然早已不足为奇,一开始以为是哑炮实则魔力强也不少见,家族的特殊血统不用说更是司空见惯的
「备注」统整下来,试问,除了快穿,这文与其他文的差别,甚至是能脱颖而出的特点在哪?坦白说,二饼并没有看到。
5.人物
「病点」没有还原出角色最原先的性格。
「用药」建议不要为原著角色添加心里描写,除非对角色有一定的掌控力,否则容易崩坏。
「病点解析」举例:「这三个人显然和德拉科认识,目光都或多或少带着询问看向德拉科。」
二饼认为,作为一个斯莱特林,或是一个生在阶级层次分明的家庭里,在德拉科的家庭权势高的情况下,他们都应该是小心翼翼的,哪怕不会明显表明,也不会这么明目张胆地用询问的目光来看他。或者说,是被一个第三者的视角简单看透。
「备注」或许这样的斯莱特林会符合其他读者的口味,甚至认为这样的斯莱特林很贴切原著。毕竟一千人眼里有一千个哈姆雷特,但至少由二饼看来,是崩坏的,这点提出也只是想作为个提醒。
以上,为这次的诊断(即评论),希望作者能继续加油。