下一章 上一章 目录 设置
2、“飘” ...
-
英语中说FRENCH LEAVE 就是不辞而别,为何是FRENCH 而不是GERMAN LEAVE呢?大抵是因为生性浪漫的法国人见不得剪不断,理还乱的心痛,便轻轻地我走了,不带走一片云彩。
巴特勒船长也倦了,斯佳一次又一次地错过了他,连他自己也不确定自己是否还要继续等这个小女孩明白道理了。米切尔让巴太苦了,琼瑶的费云帆就是有中国特色的修改,这个中国版的巴不过等两个波折罢了,然真正的瑞特呢,他简直堪比唐僧取经了,而且这种情感的赌注没有承诺,没有四方神灵帮助,没有一定成功的许诺。他一次一次地包容斯佳,只靠一个信念,她终有一天会醒悟,他和她才是一类人,会在一起的。
于是他终于走了,愤怒地,失落地,痛心地……然曾看一社会评论云,夫妇去办离婚手续时,若举止亲切友善,冷静地要求离婚的,管事者都不劝说,盖章就办;若是继续一点就着,双方继续争执,看上去冲动地,一般会劝其回家想清楚再来,然回头者甚少的。我想道理是一样的,巴特勒仍然无法割舍对斯佳的情感,然斯佳也终将知道,失去的才是最珍贵的。
我想这就是矛盾和纠缠,就像双生树,枝节错综复杂地盘绕在一起,彼此不得分离,却有许多挣扎,相见时难别亦难。