首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
2、DAY1 爱丁堡Edinburgh,旅行的起点(1) ...
爱丁堡城堡(Edinburgh Castle)坐落在死火山的花岗岩之上,地势很高,所以达到市中心之后一眼就可以望到。不过即使是远远看着,你也能立刻发现,虽然她叫做城堡,但显然不是一个童话里梦幻般的存在:她没有藏着美丽的公主,也绝不会有王子骑着白马奔驰而出。这座城堡一面斜坡,三面悬崖,虽然游客很多却显得异常清冷,透着一种曾经用鲜血写满斑驳历史的高傲。
带耳机是一个完美的避免尴尬聊天的借口,所以当等等去租参观城堡的语音导览机的时候,我心里松了一口气。等我意识到我们彼此一言不发已经过了差不多一个小时,我俩正走在一条狭窄的小路上。
周围没有什么游客,也没有什么景色,偏偏这条路又很长,我转头看向等等,他一直在我周围一两米的地方,似乎一直也没看我,但是却一直跟着我。
“我是不是走错路了。”我有点不好意思地冲他嘿嘿一笑。
“我也不知道。”等等轻松地说,“不过没事儿,出来玩就是随便走才有意思。”
“你是不是来过很多次了?”我总觉得等等陪着我是在完成任务。
“来过两次,都是陪朋友来的,不过之前都没租耳机。”
看来你也是怕尴尬聊天,我偷偷一乐。
“不过这回倒是听了不少历史故事,挺有意思。”等等接着说。
“有意思倒是有意思,就是皇室的人名太愁人!男的都叫爱德华,女的都叫玛丽。真是同情英国学生,考历史的时候肯定很痛苦:玛丽一二三四世,爱德华五六七八世,这怎么分得清!”
为了彰显高贵血统,皇室贵族常常一直沿用同一个名字,只是在后面加一个“几世”,起名字倒是简单了,殊不知给后人的认知造成了巨大的困难。
等等笑了:“我说你一直皱着眉头在想什么呢,原来是这些。”
一聊起来就觉得路没有那么长了,我们走到小路的尽头,人开始渐渐多了起来。
“前面是城堡里的军事监狱。”等等说。
我点了点头,打开了语音导览:“这座监狱曾经囚禁拿破仑的军队,所以墙壁上仍然依稀留存着法国士兵的指痕。”
这个画面感太强,所以等我们真正走进去看到里面样子的时候,落差才显得如此巨大。因为这里与其说是监狱,不如说是一个装修得十分不走心的景点。指痕什么的没看到,不过墙上挂着的破旧白纱网和地上扔着的粗麻绳倒是十分显眼,有一股浓浓的低制作电影的布局感。
“你看过早期的TVB电视剧么,石头是塑料泡沫做的,在上面铺上一层绿布,就非说那是山。”我指着监狱粗糙的布景说,“就跟这个一个意思。”
等等歪着头看着我:“瑶瑶一直跟我说你是一个特别有意思的人,刚才我看你一言不发,差点以为昨天接错人了,现在放心了。”
这个胡一瑶,不知道还说了什么,才把等等骗来接待我。我一边撇撇嘴,一边说:“我想去看宝物陈列室!”
在偌大的爱丁堡城堡里,有一个很小的宝物陈列室。但这里藏有闻名遐迩的三件宝物:苏格兰皇冠、国王佩戴的巨钻和、大名鼎鼎的命运之石(Stone of Scone)。
语音导览介绍说:“英国国王加冕的时候,一定要把命运之石放在宝座下,这是从公元847年苏格兰王肯尼思一世就开始的传统。苏格兰人和英格兰人曾经争抢这块石头几百年,后来他们终于达成协议,将命运之石安放在爱丁堡城堡至今。不过将来新的英王加冕时,大石头依然要被运回伦敦,安放于西敏寺圣爱德华宝座下,参与加冕大典。”
我一直认为,任何语言都比不上中文,就好像电影Speed我们能翻译成生死时速,Stone of Scone我们能翻译成命运之石,都是很走心的翻译。英文就不一样了,Stone of Scone英文本身的意思是司康石,而司康是英国著名的一种配茶吃的点心。想到苏格兰历代国王加冕时的必备之物被称为茶饼石,这种感觉就好像中国古代皇帝的玉玺叫做包子或者烧麦一样。
我把我的烧卖理论解释给等等听,他特别爽朗地笑了:“那你要是看到那块石头本人,恐怕会觉得名字还不是它最主要的问题。”
事实证明等等说得很对。茶饼石这块石头,名字不正经也就算了,长得更加随意:一块儿大概半米长的岩石,上面拴着俩个小铁环。负责任地说,整个石头普通之极,感觉街边随处可见。
“就这个啊?”我双手扶在展柜的玻璃上,看到期待已久的命运之石和想象中差距如此之大,露出了无语的神色。
等等理解地看了我一眼,接着说:“圣经故事里提到过,以色列人的祖先雅各有一天夜里见到了天使,当时他正头枕此石。后来雅各和天使角力摔跤,最终雅各得胜,于是他就获得了上帝的赐福,上帝还为他改名“以色列”,意为“与神摔跤的人”,他的儿孙们后来就被称为以色列的后代。”
我点点头:“明白了。石头和人一样,名字可以普通,长得也可以普通,但是绝不能没有故事。”
“总结的很到位。”
我问等等:“你说这些都是真的么?”
“你说这些故事?”
“不,这些宝贝。命运之石,还有皇冠和那颗巨钻,是真品么?”
等等有点好奇地看着我:“你觉得是假的?”
“我去卢浮宫看蒙娜丽莎画像的时候就在想,真品没准已经被博物馆好好的收藏起来了,展出的可能是个赝品,反正一般人也看不出来。这种里程碑似的艺术品,怎么可能随便摆在外面。”我指了指面前的大玻璃罩,“这三件没准也是呢?”
等等看着我半认真半开玩笑地说:“你是艺术造诣太高还是社会信任感太低?”
听到“信任度太低”这个熟悉的评价,我心里一紧,不再说话。
也许是意识到自己不小心说了什么触碰了我的心事,等等立刻表示一会儿带我去吃爱丁堡最好吃的中餐:“保证比你在国内吃的还要好吃!”
前面有点慢热,后面也写了不少了,觉得有越来越好的趋势,希望大家支持。鞠躬笔芯!
作者有话说
显示所有文的作话
第2章 DAY1 爱丁堡Edinburgh,旅行的起点(1)
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>