下一章 上一章 目录 设置
12、情敌相见 ...
-
Kyks拎着箱子站在Ruby家的门外,他深呼吸了三次才拨通了她的电话。
“我在你门外。”
只等了不到五秒钟,门就打开了。他还看到门内有个金发碧眼的漂亮女生调侃着:“Bebe你就那么着急吗哈哈哈,让我来看看是何方神圣让我们守了24年的圣女Bebe心动。”
另一个长着娃娃脸的女生也跳了过来,上下打量他:“也就那样嘛,从颜值上来说我还是喜欢Nate。我跟你说Bebe,你这个眼光,拜登爷爷都不会同意的。”
Ruby冲她们俩无奈的摇摇头,才对站在门外局促不安的Kyks说:“你还没回家?”指着他的行李。
“啊。是的。我刚从机场过来。这是……”Kyks觉得这两个女生莫名有些眼熟。
“这是我的闺蜜们。”她指了指娃娃脸的那个:“这是赛琳娜。”又指了指金发碧眼的尤物:“那是泰勒。我们三个从小一起长大,她们也许比我更了解我自己。”
然后又转过身把Kyks拉了进来关上了门:“这是基利安。”
泰勒眯了眯眼睛:“他就是你提到的邻居?”
Ruby点了点头:“嗯。”
“好好对我们Bebe,否则我们不会饶过你。比如让你社死。”赛琳娜狠狠的威胁着比他高一个头的大个子。
“做全美公敌。”泰勒也接着说道。
“好了,你们要吓到他了。”她转身拿了瓶水递给Kyks:“她们开玩笑的,你别当真,其实她们人很好,就是太皮了。”
Kyks好脾气的笑着表示不在意:“苏菲阿姨今天不在吗?”
“她去参加晚宴了,还没回来。”她随意的说到。
Kyks有点不自在的揪着衣服,Ruby看着他的样子觉得好笑:“时间不早了,你快回家吧。”
“嗯,好。”他走到门口拎起行李箱,恋恋不舍的看着Ruby。引来另两位女孩的再次调侃。“Bebe,你的邻居有点粘人哦,我们要不要告退哈哈哈。”
回给她们的是两只抱枕。
“你们还不快去倒时差。告辞。”两人实相的互相调侃着上楼了。
Ruby转过身才发现Kyks还站在门边没走。
她歪歪头,诧异的看着他,朝他走过去:“你还没走?”
“你是不是忘了点儿什么?”他撅起嘴,嘴巴委屈的似乎能挂起一支汽水瓶。
她的眼睛左右瞟了瞟:“忘了什么?没有吧。”
“我可以帮你记起来,Bebe。”他学着她们那样叫她,她的昵称温柔缠绵。上下嘴唇轻碰,就是她可爱的脸。
然后,他吻上他期待已久的唇。
“下飞机前又刷了一次牙果然是明智的。”Kyks闭上眼睛的瞬间心想。
第二天Kyks睡到自然醒的时候,家人已经都出门了。
卡塔尔之行后全队有三天假期,他一边吃妈妈留给他的早餐一边看着Ins,想起昨晚Ruby说的话,他忍不住刷起了她的Ins。
她的Ins粉丝数并不少,关注人数却不多,很多信息都来自美国。回到巴黎后,只分享过为数不多的几条。
比如一些画,阳台的花,还有一张星空的景色——发生在那晚。而最新的一条是凌晨发的,那时倒时差的他早就呼呼大睡了。
明天,雅高体育馆不见不散。这条也迅速引爆了热搜。
#《姐妹们的聚会》公布第三人,巴黎雅高见!
#网友神预测,Ruby加盟泰勒演唱会。
#2024年最值得期待的闺蜜情,北美闺蜜团巴黎再聚首
#美利坚三甜心聚首巴黎,漂亮国的漂亮女孩们
#Bebe好久不见
#□□点赞《姐妹们的聚会》
#拜登Twitter转发Ruby《姐妹们的聚会》
#好莱坞众星转发Ruby加盟《姐妹们的聚会》的公告
#Nate去巴黎啦,北美意难忘要迎来结局?
龟龟满脸懵逼,这都是什么?欺负他一个法国人不懂美国资讯?他发了消息确认Ruby在家后,快速喝光了杯子里的牛奶准备下楼问个清楚。
电梯打开的时候,他看到了一个风尘仆仆的男人正站在门前和Ruby说着什么。
听到电梯门响,两人都不由得看向了他。
Kyks一脸狐疑,却没停止向前的脚步。
男人扬了扬眉:“就是他?”
Kyks走过去,保持了不近不远的距离,足够他打量面前的男人。
男人有一头金色的头发,眼眸是湛蓝色的,睫毛很长,嘴唇的弧度窄且直,皮肤白皙。身姿笔挺,三件套西装一丝不苟,左胳膊搭着一件大衣,右手边是行李箱。
这是一个外表和气质都足够出众的男人,无法令人忽视的耀眼。
看来他撞见了什么。相比男人的正式,他一身运动服显得过于随意了,尤其面对这样一个让人具有危机感的男人。被内马尔传染的偶像包袱有点重的Kyks皱着鼻子想着是不是应该上楼换一套衣服。
在他打量对方的同时,对方也在打量他。
短短一瞬,金发男人就把目光从他身上收回来,相比自己,旁边的棕皮男人除了健美的身材,从外形上来说实在没什么优势。而内涵嘛,MIT毕业的美利坚政治新星,人生一路顺风顺水的Nate在内涵上也鲜有对手。
虽然对面男人有着良好的外形, Kyks还是敏锐的发现了他眼中的不屑。那是足够强大,足够自信的男人流露出的让人无法忽视的气场。
“Nate,你等我一下。“Ruby转身进了屋子,不一会儿捧出一个箱子,Kyks觉得有点眼熟,看起来像是那晚她放在车旁边那个惹她哭泣的箱子。
Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.
失去的东西,其实从来未曾真正地属于你,也不必惋惜。