下一章 上一章 目录 设置
2、第 2 章 利欧写给詹 ...
-
亲爱的詹姆斯:
今夜无战事,只有雪落下的声音。我蜷缩在战壕里,借着煤油灯的微光给你写信。墨水冻住了,我只能用铅笔,字迹大概歪歪扭扭得像醉汉走路——原谅我的英语还是不够好,但我想,你一定能读懂。
你送我的那本《英语诗歌集》还在我胸口的口袋里,紧贴着那道疤。有时候炮火太近,震得肋骨发疼,我就摸着书脊,想象你读诗时的声音。你还记得吗?在野战医院时,你曾念过济慈的那句——“Bright star, would I were steadfast as thou art”。那时的我不懂,现在却明白了。
你就是我的星星,詹姆斯。
前线很冷,比列宁格勒的冬天还要冷。但每当我闭上眼睛,就能想起你的手——外科医生的手,修长、稳定,却会在触碰我伤疤时微微发抖。我多希望此刻你能在这里,用那双手替我包扎冻裂的伤口,或者只是握着,直到体温融化了战壕里的寒霜。
他们说春天快来了。雪会化,泥泞会淹没道路,而战争仍将继续。但我总梦见另一种可能——某天清晨,枪声停止,我踏着融雪走向你,而你站在医疗帐篷外,逆着光,像我们初遇时那样。
等我回来,詹姆斯。
等我回来,我们一起去芬兰,去看你曾说过的、永不结冰的湖。
替我保管好那枚戒指。
—— 你的利欧
(信纸背面用俄语补了一行小字:)
"Еслипогибну, пустьголубьнайдеттебя."
(若我死去,愿白鸽寻你而去。)