首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
24、替我参加比赛? 说着奇怪语 ...
我坐在了观众席,选手的位置就空缺了一个出来。
好像,要凑齐六名参赛选手才能开始比赛,这也是我替我们主骑参赛的原因。
所以,应该会有来自别的作品的人来补齐吧?
刚想到这里,我就有人凭空出现在了我身边。
想什么来什么有时候也很吓人吧!
“这里就是让我来参加的表演赛?ワキワキ(将语,此处是“兴奋”的意思)!”完全听不懂的语言,好像不是我学习过的日语。【注1】
这次我留了个心眼,没有因为对方身着红衣就草率判定对方是红战士,只是问:“请问您是?”
“我是老虎的儿子,”出乎意料的回答,“汉堂将!”
“欢迎欢迎,我是八木有栖,今天因伤无法参赛,麻烦汉堂前辈来帮忙了。”应该是前辈吧?毕竟我所在的作品位置很靠后,大部分应该都是在我们之前的。
“这里没有ゾワゾワ(将语,指邪恶之物),感觉也会有ニキニキ(将语,此处是“有趣”的意思)的事。”还是听不懂啊,能不能来个翻译。
我原本以为自己在语言交流方面,和人类已经没什么差别了,没想到有一天会从人口中听出这么多难懂的词汇。
我看向一旁的医生们,试图求助。
难道说,是那个エモルギア把我砸傻了?
以前是看到过这样的新闻报道,说有人在采集石头的时候被石头砸到,之后语言系统就变得混乱,甚至能说出人类世界才有的语言。
但两位医生也表示听不懂汉堂将的话,看来不是我的问题,虚惊一场虚惊一场。
也就是说,是对方的语言,不在常规的语言体系之中?
刚才他自我介绍的时候说,他是老虎的儿子对吧,排除掉中二的可能,那他大概率是远离人类社会成长起来的,有一套自己的语言。
这样就解释得通了!
靠看东映特摄相关书籍学习了大量日语的我,在语言方面说不定也有点儿天赋呢。
经过裁判的介绍,我才知道这位是兽拳战队的红战士、激气红,确实是我应该称“前辈”的人。
而且,他是我目前认识的人里,资历最深的前辈了。
按照裁判的意思,参加本次比赛的载具还是推进冲锋摩托,汉堂将会来纯粹是因为我没有替补。
对哦,我是孤身一人来到这个比赛的,没有替补选手。
“汉堂前辈,这辆摩托的使用方法是……”等等,这变化?
难道说——
激气红骑上摩托后,推进冲锋的形态发生了改变,变成了老虎的模样。
这辆摩托除了基本的摩托形态,确实还会根据驾驶者而发生变化,但我一直都没有触发过这种变形。
因为都是动物系吗?
我看着激气红皮套的两只尖耳朵,觉得大概是这个原因了。
“和激气老虎很像,ニキニキ(将语,此处是“喜欢”的意思)!”那个老虎大概是他们战队组成萝卜的部分吧,我自认为对战队还算是有点儿研究。
“因为摩托变成了老虎的样子,所以我也没什么可以说明的使用方法了,汉堂前辈只要骑着它到终点就行。”有老虎作为坐骑,很酷啊。
如果是按照我变身为骑士后的模样进行变化,那推进冲锋应该会变成羊的样子,感觉不是很酷。
倒不是说羊有什么不好,毕竟我的姓氏就和羊有关,只是作为坐骑的话,总觉得没多少胜算。
“バリバリ(将语,指充满干劲)!”还是听不懂的话,“我会ケナケナ(将语,“努力”的意思)的!”
好多完全无法理解含义的话啊,感觉光是解释含义就要费很多事,我还是不问了吧。
我选择默默退回观众席,在医生略带探究的目光下坐到了位子上。
嗯,骑老虎比骑摩托安全,我是这样认为的。
理由是,骑摩托车发生事故的人,绝对比因老虎产生伤亡的人多很多。
比赛中,变成虎形的推进冲锋奔跑速度还是不错的,比我平时骑的时候快不少。
但我也是在自己能掌控的安全范围内驾驶,最高时速什么的想都不敢想。
汉堂将看上去适应良好,顺利完成比赛估计不成问题。
“有栖身体没有不舒服的地方吧?”鬼头遥香抱着急救箱坐到了我旁边的位子。
“没有,而且这里还有两位医生在呢。”我看着那个不小的医药箱,觉得还是有些夸张了。
除了被砸到的那一下真的很痛,之后就再也没有别的感觉了。
可能是因为这和我原本的身体之间,其实还隔着一层作为人类伪装的皮套吧。
大家都很关心我的样子,我也因此不好说出自己实际上真的没有什么事。
这倒不是我想让大家担心,只是我想到作为“人类”或许是真的会出事的。
如果当时砸到的不是我,而是别的人,很有可能就出事了。
想到这里,我才感到后怕。
万一呢?万一砸到的是真的人类,那是不是会造成更严重的伤害?
虽然变身后的大家都很强大,但变身前也还是正常人类的身体素质,并没有什么超乎常理的数值。
只能说,还好被砸到的是我。
比赛结束后,我才从对假设的恐惧中回过神来。
我去接推进冲锋的时候,汉堂将也看出了我的不对劲。
“怎么了?你看起来很ウジャウジャ(将语,不安)。”听不懂,但我能感受到他在表达什么。
“今天发生了一件有些可怕的事,”我犹豫了片刻,说,“虽然没有造成不好的结果,但我还是会忍不住想如果情况更糟糕该怎么办。”
对方思考了一会儿,说:“所以你有些ジッタジッタ(将语,焦虑)对吧,没关系的,不好的事并没有真的发生。”
奇怪的是,即便我不明白那个词是什么意识,我也感受到了安慰。
看来语言能否传达到东西,并不以双方是否能理解这一语言本身为前提。
比赛结束后,又到了午饭时间。
对今天的食物,我依旧是不抱任何期待的,但刚来到这里的汉堂将显然很兴奋,一直说着「ワキワキ」,应该是表达心情的词汇吧。
“这个肉,我吃过的!”他得知食堂里的食物都可以自由拿取后,就舀了一大勺我没吃过的、应该是什么炖肉的菜品。
“很喜欢这个吗?”因为是帮我参赛的前辈,所以我自觉担任了他在这里的“导游”。
“是的,ニキニキ(将语,此处是“喜欢”的意思)!”这个词,大概有“喜欢”的意思。
我跟他沟通过大致了解到,他加入激气连者后,也学习到了一些自创语言对应的日语,但在表达的时候,还是习惯说自己的语言。
好在是,能听懂我说的日语。
砂糖人的文字和日语有很大的区别,当初学习文字时我也费了很大的工夫。
说到学习文字,真剑者们好像说饭后要练字,要不我也跟着去练习吧。
吃过饭,我向后勤组要来纸笔,顺便跟他们交接好“带领汉堂将参观”的工作,就去其中一间公用休息室找武士们了。
我在食堂时就表达了自己想要一起练字,真剑者们也十分欢迎,于是我自然加入了其中。
虽然我用的是普通的笔,不能像他们那样用书道手机的毛笔模式写出特殊的字,但我也不追求实体化文字的力量,只要能写对就行。
可光是“写对”,对我来说就有些难度了,很多字我能认得出来,但让我写却总是提笔忘字。
练习是统一的听写,要求根据他们队长所说的内容,写出对应的文字。
我倒是想到了能对上的字,可如何写出来却令我犯了难。
这间休息室是和室,大家都或跪或坐在蒲团上。我之前没接触过这种环境,觉着有些不自在,更想不起这字该怎么写了。
于是我选择看别人的,我坐在一侧的末尾,相邻的只有谷千明,那就看他的好了。
可是看到他那张写一个划一个的纸,我意识到这也许不是好选择。
“你也不会写吗?”我小声问他。
“突然想不起来了,”他压低了声音回我,“感觉这样写没错,但什么都没出现,会不会是书道笔坏了。”
我看着眼熟却认不出的字,觉得可能就是对方写错字了而已。
现代人,总是发生什么事都怪到手机上,手机也很无辜的好不好。
可以变成笔的手机,也是手机。
不过看到对方也不会写,我其实还感到了一丝庆幸。
原来,人类有时候也不会写人类的文字,我还以为自己会因为这个被发现真实身份,真是多虑了。
每次写字时,池波流之介似乎都是最先写完的,看来对此十分熟练。
从之前听到的对话中,我知道他每天都要进行许多练习,不仅是作为真剑者练习书道、作为武士练习剑术,还会练习是他原本职业、也是他梦想的歌舞伎。
这是多么高精力的人,才能在睡眠时间如此之短的条件下,还能做到一天多项练习,我单单是听着就感觉累了。
白石茉子写字也挺快的,应该是刚听到题目就有了答案。
在简单的交流中,我得知她在去到志叶家之前,是一名幼师。虽然我不清楚人类幼儿的学习水平如何,但能当老师的人,会写字应该是再正常不过的。
她写完后,花织琴叶基本也写好了。这位女孩来自较为偏僻的地方,是代替姐姐加入真剑者的,让我想到了代替主骑来参加比赛的自己。
追加战士梅盛源太没有参加这次练习,他是被叫去捏寿司了,粉战士很想帮忙但被队友们劝回。
我进门前听到了一些,似乎是看到了寿司车的汉堂将很感兴趣,裁判就决定让观众来给选手制作食物,总感觉哪里有些不太对。
不管了,还是眼前的字比较重要。
毛笔在空中悬停了太久,滴下的墨汁浸透了纸。
看着这个点,我想到了另一个与题目相对应的字,写了上去。
完成!
本来想把将语注释放作话的,但那样的阅读体验会很糟糕,还是写在对应位置方便理解。
注1:将语(汉堂将的语言),本人将语水平一般,可能会有使用不恰当的地方,请多包涵。
作者有话说
显示所有文的作话
第24章 替我参加比赛?
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
本文当前霸王票全站排行
,还差
颗地雷就可以前进一名。
[我要投霸王票]
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>
作者公告
新开了战队衍生无CP男主文《没有愿望争什么第一》 ,是非原作世界观的校园故事,因此暂定不会有两本互相客串的内容,欢迎小可爱们阅读收藏~
……(全显)