注:1霜露纷兮交下,木叶落兮凄凄。候鴈叫兮云中,归燕翩兮徘徊。愿从君兮终没,愁何可兮久怀。出自曹丕《寡妇诗》此诗为悼念亡友阮瑀(字元瑜)而作,以遗孀视角抒写丧夫之痛。
翻译:寒霜与露水纷纷交杂着落下,枯黄的树叶在风中凄凉飘零。北归的大雁在云层间哀鸣,南飞的燕子却徘徊不去。(我)甘愿追随夫君共赴黄泉,可这愁绪又怎能长久压抑在心头?
2势利使人争,嗣还自相戕。出自曹操《蒿里行》
作者碎碎念:这段诗歌的意思是,战争摧毁了许多家庭,寡妇宁愿随丈夫死去,但是因为世情不可随意死去,只能枯枯地为丈夫守节保证宗族名声,也就是妇德。寡妇生活在这种生死两难的伦理困境中,生活在这种幸存者的悲哀中。(当然,我们现实还是最爱自己哈!以上搜索纯百度)
我想表达的是秦兆玉同样生活在这种生死两难的痛苦中,一个原本心中充满报效国家想法的人,面对自己人性的卑劣她是痛苦的。但是她又是必须要去做的。怜悯痛苦是真的,厌恶利用同样是真的。所以人真的很复杂啊……