堤诚一郎的称呼应该是首席(Chief),本文中部分沿用中文版翻译,用主任来称呼,有时候也会用首席_(:з」∠)_主要看语境。
Team Crow国内翻译成是酷龙队,但因为想与闪电、猎鹰的命名方式保持一致,所以本文里采用渡鸦这个译名。
本人日语基础几乎为零,只有一点看番的经验,所以大部分会以中文翻译版为主——虽然咱知道盖亚TV里的中文翻译里面语境表达之类的真的有挺多错的_(:з)∠)_
至于形容高山我梦(♀)为少女,咳,20岁勉强够上少女的尾巴对吧,以及她人长得嫩→_→
[1]这是我个人理解,戈布虽然很凶一般武器打不穿,但如果不顾环境砸颗核弹或者别的大杀伤力黑科技啥的,还是能消灭的(。)毕竟盖亚后期,人类连歼星弹都给搓出来了,所以这确实算不上是足以毁灭人类的根源性破灭体。