对不起我是废物无法写出罗维尔和仆人那段对话的“味道”。当然人物说的不是说法语,但是法语可以比较容易帮助代入语境,如下:
-Monseigneur, puis-je me permettre de vous déranger ?
-Entrez. Que voulez-vous ? 【敲桌子重点:voulez-vous】
-Monseigneur, je viens m’enquérir de l’heure à laquelle vous souhaitez que le petit-déjeuner soit servi aujourd’hui.
-Huit heures suffiront.
-Bien, Monseigneur. Le petit-déjeuner sera prêt à huit heures précises. Désirez-vous autre chose, Monseigneur ?
-Non, cela ira. Vous pouvez disposer. 【再次敲桌子重点:Vous pouvez】
-Merci, Monseigneur.
以上,如果把这个对话字对字翻出来会很诡异,所以回应部分只能全变成呼格。感谢博大精深的中文,这样居然勉强看得过去。