“She said that she would dance with me if I brought her red roses.” 33喜欢《夜莺与玫瑰》。
学者以为拥有红玫瑰就能拥有爱情,夜莺以为自己的牺牲能换来幸福。 是不是很傻?
玫瑰红了,夜莺死了,可是爱情呢? 孤独死去的夜莺寂寞吗?被车轮碾碎的玫瑰寂寞吗?
“What a silly thing Love is!”33学学者的模样,将手中的月季甩到99脚下。 “It is always telling one of things that are not going to happen, and making one believe things that are not true.”