晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

3、法语的秘密 你当时是真 ...

  •   随着新学期的深入,莫年西逐渐适应了新学校的生活。她和林熠初的关系也在悄然发展,两人在法语课上的默契配合,成为了同学们眼中的一道亮丽风景线。然而,莫年西心中始终藏着一个秘密——她用法语向林熠初表白的事情。

      林熠初对法语的热情似乎与日俱增,他的进步速度让莫年西都感到惊讶。他不仅在课堂上积极发言,课后还会找莫年西一起练习对话。莫年西知道,林熠初之所以如此努力,是因为他想要理解她当初的表白。

      一天下午,法语课后,林熠初邀请莫年西一起去学校的花园复习。阳光透过树叶的缝隙,洒在他们身上,形成了斑驳的光影。两人坐在长椅上,翻开法语书,开始复习今天的课程内容。

      “莫年西,你还记得你离开前给我的那张明信片吗?”林熠初突然问道,他的目光紧紧地锁定着莫年西。

      莫年西的心猛地一跳,她低下头,避开林熠初的目光,轻声回答:“嗯,我记得。”

      林熠初深吸了一口气,然后从书包里拿出了那张已经有些磨损的明信片,他用流利的法语念出了上面的内容:“Je suis comme le renard qui a vu la lune,je suis amoureux de toi,mais je ne peux pas te le dire。”

      念完后,他静静地看着莫年西,眼中充满了期待和紧张:“现在,我能理解你的话了。我想知道,你当时是认真的吗?”

      莫年西的脸颊泛起了红晕,她的心跳得飞快。她没有想到林熠初会这么直接地问她,她深吸了一口气,鼓起勇气,用法语回答:“Oui,c'était sérieux.Je t'aime depuis longtemps,mais j'avais peur de te le dire.”(是的,我是认真的。我很久以前就爱上你了,但我害怕告诉你。)

      林熠初的脸上露出了释然的微笑,他轻轻地握住了莫年西的手:“Je suis content que tu m'aies dit la vérité.Moi aussi,je me sens très proche de toi depuis que nous avons commencéà apprendre le fran?ais ensemble.”(我很高兴你告诉了我真相。我也是,自从我们一起开始学习法语以来,我就感到我们非常亲近。)

      莫年西感到一阵暖流涌上心头,她没有想到林熠初竟然也有同样的感觉。她抬起头,看着林熠初的眼睛,两人的目光交汇,充满了理解和深情。

      从那天起,莫年西和林熠初之间的关系变得更加亲密。他们不再只是一起学习法语的同学,而是彼此心灵的依靠。法语成为了他们之间的秘密语言,也是他们爱情的见证。

      随着时间的推移,两人一起经历了许多难忘的时刻。他们一起参加法语演讲比赛,一起在校园的舞台上表演法语戏剧,甚至一起计划去法国旅行,亲身体验那个浪漫国度的文化和风情。

      法语的秘密,不仅让莫年西和林熠初走到了一起,也成为了他们共同追求梦想的动力。在转角遇见爱的故事里,法语不仅是他们爱情的起点,更是他们未来生活的无限可能。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>