*猹师傅掐爪一算,再不日更就凑不够上榜字数了,接下来都是日更[好的]第一次尝试这种升级流题材有点紧张,希望能写好这个故事!
*娜丝迦的汉化:Настя是一个典型的俄国女孩昵称,通常国内翻译是“娜斯佳”,至于为什么会变成“娜丝迦”,背后也有理由[彩虹屁],大家就当在看幕后档案吧:
【之所以是娜丝迦,而不是俄罗斯通俗翻译过来的“娜斯佳”,是因为恶魔遇到过一个住在中国的、名为光熙的恶魔猎人。
光熙告诉她,在东方文字里,这个昵称翻译过来就是“娜斯佳”。然而恶魔对此非常不太乐意,世界上怎么能有人和她配用同样的名字呢?
所以光熙就重新给她选了字,那一年正好有一本了不起的著作传入东方,书中野心勃勃的郝思嘉(即斯嘉丽,郝思嘉是傅东华先生译本)扬起头颅。
光熙觉得恶魔和这个角色很像,便说她是郝思嘉,你是娜思嘉,恶魔脸都黑了,因为这本书太出名,而她喜欢独一无二的东西,她的所有物只能属于她一人。
于是,恶魔自己翻了字典,决定叫自己娜丝迦。
光熙:有什么区别吗?东方读音一模一样
恶魔:我只要独一无二^.^】