芜湖我回来辽~
再贴一下开头那两句外文:
【Papa a mis la fenêtre, mais pourquoi ai - je encore l'impression que la maison est éclairée?】——法语(爸爸把窗户砌上了,可我为什么还感觉屋里是亮着的?)
[Det virker som en tsunami, mine f?dder ryster]——丹麦语[原本写的韩语](好像海啸了,脚底下一直在晃)
句子来源于百度翻译,若有语法上的错误请去投诉它,别骂菜鸡作者(甩锅.jpg)
韩语和一部分词它打不出来……QAQ