苔上雪:【Diese Tage fühle ich mich ganz schei?e. Keine Ahnung wann soll ich B2 machen, und ? Weinfass“ ist so eine Katastrophe, obwohl er glaubt aber, dass wir Katastrophen sind.】[这几天我感觉真的很烂,我完全不知道什么时候该考B2,酒桶简直是灾难,尽管他认为我们才是他的灾难。]
Linus倒是回得很快,他似乎在回教师公寓的路上,语音里有很嘈杂的地铁播报声。
Linus:“Mach keine Sorgen, May. Du kannst das schaffen. Aber warum m?chte Weinfass immer für dich die Prüfung anmelden? Es ist zu schnell, oder? Du und James haben noch nicht B2 Unterricht gemacht. Im May wird es für dich sehr schwer, trotzdem du talentiert bist. Hmm, ich glaube am Ende des Juni oder im Juli passt.”[别担心,玫。你可以的。但是为什么酒桶一直想给你报考试,这太快了不是吗?你和James(朱寄郁)都还没有上过B2的课程。五月就参加B2会很困难,但是我觉得六月底或者七月很合适。]
“Ja May, das Wetter in Deutschland ist manchmal so komisch, insbesondere in April. Es wird manchmal sehr hei? aber manchmal sogar schneit. Man nennt diese ‘Aprilwetter’.”[是的,玫。德国的天气有时候很奇怪,特别是在四月的时候。有时候会很热,有时甚至会下雪,人们管这种天气叫做‘Aprilwetter’。]