下一章 上一章 目录 设置
8、《陈太丘与友期行》 ...
-
陈太丘与友期行
《世说新语》
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
注释:
1.选自《世说新语·方正》。陈太丘,即陈寔,字仲弓,东汉颍川许县人。曾任太丘长。
2.期行:相约同行。期:约定。
3.日中:正午时分。
4.舍去:丢下(他)而离开。舍,舍弃。去,离开。
5.乃:才。
6.尊君在否:令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。不,同“否”。
7.相委而去:丢下我走了。相,表示动作偏指一方。委,舍弃。
8.家君:对人谦称自己的父亲。
9.引:拉,牵拉。
10.顾:回头看。
翻译:
陈太丘和朋友相约出行,约定在正午。过了正午(朋友)还没到,陈太丘就丢下他离开了,(陈太丘)离开后朋友才到。元方当时七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答说:“等了您很久,您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和我相约出行,却丢下我走了。”元方说:“您与我父亲约在正午。到了正午您还不到,这是不讲信用(的表现);对着孩子骂他的父亲,这是没有礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元芳。元芳头也不回地走进了大门。
阅读指南:
1.本文通过年仅七岁的陈元芳与客人的对话,表现了元芳不仅聪明机智,而且自幼懂得守信重礼,明晓事理。
2.本文布局严谨。按事情的时间变化、人物行为、情节发展,一路写下来,不旁逸斜出,不设悬念。
3.本文语言简明。开篇交代背景后,简洁的描写对话表达七岁的陈元方明白事理和落落大方的品质,同时将客人前倨后恭的表现写的十分简明。
4.人物形象鲜明。本文以“无礼”“无信”为核心,着重写陈元芳与客人的对话,在对话与对比中表现人物的不同性格特点。