有点不记得蜜月是不是甜口的酒了,就当它是的吧……
因为我看番和漫画几乎很少看到嫂子这个称呼,所以一查了下日语里是有嫂子的正式称呼【兄嫁】但基本都是对外人介绍时说的,称呼本人还是用【姐姐】,不像国内的称呼区分得那么清晰。
故本文里弟妹们都会喊你姐姐,不会喊嫂子哦,因为喊嫂子我觉得太不日系了,有点奇怪。就像在用英语背景的文里喊别人哥哥姐姐,弟弟妹妹一样很奇怪…毕竟他们都是直接喊名字的…
最后……因为我在其他平台有些坑是用第一人称写,有些坑是第三人称写,最近在看的书也是第一人称,有时候写得脑袋糊涂了可能会不小心把“你”打成“我”(发生过不止一次了幸好检查出来了),所以如果看文的时候发现了人称问题的可以指出来,我看到会及时修改的。