下一章 上一章 目录 设置
3、【ES/涉英】Feast of roses(2) 受够了 ...
-
演员涉X人鱼英
ooc注意
《LOVE STORY》感觉很搭这篇(你要脸吗
——M——
来自玫瑰的粉红汁水浸入味蕾,苦涩的味道在其笑着品尝时蔓延至全身。
苦味是会/杀/人的。
#2 The second night
游艇停靠在了一座岛屿上,这是一座名为“人鱼眼泪”的私人小岛。
“人鱼眼泪”顾名思义,这座岛的主人买下它的时候带着对人鱼的深深恶意——想要人鱼在此流下祂那珍贵的眼泪。
天祥院英智皱紧眉,脸色有些苍白地从游艇上下来了。他把自己包裹的严严实实,卡其色的风衣随风摆动。
“哟,天祥院先生,您的那位小演员今天没陪您吗?今晚的壮观景象可是很适合约会哟!”
壮观景象。天祥院英智当然明白这是什么。
就像钓鱼那样,钓鱼者会用东西“打窝”,这“东西”就是尸/体。
人类/尸/体。
是的,为了自己那些小小的虚荣感,人/命又算得了什么。
尸/体投入大海,那些敏感的人鱼就会一拥而上,像海豚那样跃出水面,以求最快抢夺到食物,这就给了那些卑鄙的东西机会。
只要在“食物”旁撒网,就可以捕获到人鱼。
人鱼的鳞片会发光,那颜色很美丽,所以经常会被高价卖出去,被装饰在人类的家里。人鱼的眼/珠能入药,所以.....
天祥院英智打了个寒颤:“他今天有点不舒服,所以我就自己出来了。”
天祥院英智的蓝色眼眸很美丽,如果他是人鱼,那他一定会被通/缉吧。
“这样吗,那真是可惜了。”对方看出天祥院英智兴致不高,识趣的走开了。
海水一下一下的冲刷沙滩,看在天祥院英智眼里,就像某种邀请。
“下面播放E先生点播的歌曲。”
优美的曲调从大音响内传出,温柔的高低音和声令人感到愉悦的同时又感到一丝没有理由的恐惧。其实只要认真听,就能听出问题出在哪里——在背景音里,有着细细的尖叫声。
天祥院英智往小岛深处走,一边走一边在嘴里念叨着什么。
“Gu? blessi okkur.*”
天祥院英智找到了一处没人的地方,然后走入了水中。
没有丝毫犹豫,直至水淹没他,海水的浮力撑起他。
“......”天祥院英智将项链放在水中,那蓝色渐渐变深。
“Sírenurnar blessa okkur.*”
—
“天祥院英智!!天祥院英智先生不见了!!”一个保安匆匆忙忙的拍打着日日树涉房间的门。
日日树涉猛地把门拉开,紧张的问:“你刚才说什么?岛搜了吗游艇搜了吗?”
“搜...搜了...没有他的影子。”
小岛上,“窝”已经打好了,远处的海域里有几只发光的东西以超出常人的速度向他们游过来
血//腥味乘着海风飘进每个人的鼻腔里,即使是“钓鱼者”也感到不安。
就在人鱼们要进入渔网散布的区域时,一声尖锐的口哨从远方传出,人鱼们停了下来。
“?eir eru óvinir!*”远处传来这样的声音。
人鱼们好像思考了一会,一只最为健壮的大声说:
“Hvers vegna ?ttum vi? a? trúa ?ér? ?a? sem meira er, ?etta er lík en ekki lifandi vera!*”
“?g skil! En ?a? lík var sett inn af m?nnum! ?eir eru á str?ndinni!*”
日日树涉从游艇上冲了下来,他听得无比清楚,那是天祥院英智的声音。
人鱼们齐刷刷地看向【贵族】们所处的小岛。
......
一阵诡异的沉默。
“?, takk bró?ir, nú trúi ég ?ví.”
那人鱼露出尖牙冷笑着,被当成猎物这件事在祂们的字典里是绝对不允许存在的。
“árás!”
——M——
1*:冰岛语,释义为“上帝保佑我们”。因为百度翻译发音中结尾类似于“狗R”所以选用了(?我错了别打我)(瑟瑟发抖)
2*:冰岛语,释义为“塞壬保佑我们”不过如果你去搜会发现翻译过来是“海妖保佑我们”。
3*:冰岛语,释义为“他们是敌人”
4*:冰岛语,释义为“我们为什么要相信你?更何况,那是尸/体,不是活人!”
5*:冰岛语,我翻译的时候写的是“那尸/体”但翻译过来却是“我明白!但那个身体是人类放进去的!他们在海滩上!”
6*”冰岛语,释义为“哦,谢谢兄弟,我现在相信了。”
7*:冰岛语,释义为“攻击”
就这样吧我累了(滩