无责任剧场:
泽费罗斯:伪神模仿学习中
※ 出于宗教目的,有部分文章提到古希腊阿波罗的祭祀会吸食火山硫磺气体,产生幻觉,说出臆语,这些臆语被视为神谕。
《荷马史诗》里有类似毒品的强成瘾的“lotos”(有翻译为莲花),类似塞壬的歌曲一样,是被视为具有强吸引力的阻扰、魔障、引诱和蛊惑。
传说北非的某个岛上,种有许多称为 lotus 的树,当地人以此树的果实“lotos”为食。这种果实具有强烈的催眠作用,吃了后能忘却烦恼忧愁,陷入浑浑噩噩、乐不思蜀的状态。
特洛伊战争结束后,希腊英雄奥德修斯率回国途中曾经路过该岛。奥德修斯派出三名士兵上岛寻找淡水和食物。这三名士兵在岛上食用了岛民提供的lotus果实,“即忘故乡,不复思归”立刻把所有事情抛在脑后,再也不想走了。奥德修斯只得用武力将三人绑在船上,禁止其他人上岛,赶紧离开了这个岛屿。
在后来的文艺作品中,这个典故经常出现。“lotus eater”后来演变为比喻浑噩度日的人;用 lotus land 表示这个盛产lotus的岛屿,后来用于比喻“安乐乡”。
lotus-eater n. 食莲者. 忘却往事者. 贪图安逸的人
非常感谢各位支持。
(虽然没想好后面怎么圆,但还是硬着头皮先写了)