不出意外的话很长一段时间两人之间都是苦涩苦涩的状态,我喜欢感情不断磨砺前行的过程。
文中选段摘录自伍尔夫《飞蛾之死》陆谷孙译本,原文如下:
The body relaxed, and instantly grew stiff. The struggle was over. The insignificant little creature now knew death. As I looked at the dead moth, this minute wayside triumph of so great a force over so mean an antagonist filled me with wonder. Just as life had been strange a few minutes before, so death was now as strange.