首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
7、泰戈尔 《飞鸟集》 ...
每日一句:
在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
一倒在别人的杯子里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Take my wine in my own cup, friend.
It losed its wreath of foam when you poured into that of others.
[印度]泰戈尔 著
[中国]郑振铎 译
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>